Выбрать главу

— Правда?! Классное, бляха, предложение! Я же тоже, мать твою, грёбаная спецназовка, как твой перекачанный экс-бойфренд! Кого дальше пойдём валить?! Стрельбы, надеюсь, будет много?! Взрывов?! Я такое обожаю! — продолжала бушевать Джилл.

— Саша права, — тем временем, задумчиво проговорил Сай.

— Что?! — резко повернулась к нему Джилл. — Ты правда это только что сказал?! Да ты же попал в это дерьмо по чистому недоразумению, как и я! Или нет?! Кстати, всё собиралась спросить, красавчик — а ты, бляха, кто, на хрен, вообще такой?!

Сай, оставшись спокойным, рассудительно ответил:

— Уже неважно, как и по чьей вине мы оказались замешаны в этой истории. Эти люди… — он перевёл взгляд на тела наёмников. — … теперь просто так не оставят нас в покое. И судя по тому, что я видел — они крайне опасны. Так что пути назад у нас нет.

— Вот и я о том же толкую! — поддержала его Саша.

Форд, исподлобья рассмотрев Сая, перевёл взгляд на Сашу.

— Это что, тоже твой друг? — хмуро спросил он.

На долю секунды Саше захотелось назло Форду ляпнуть, что это — её новый парень. Тем более, сложись день иначе — это могло бы оказаться недалеко от правды. Но она рассудила, что сейчас не место и не время для ёрничания с бывшим.

— Прости, Сай, но я отвечу на этот вопрос не раньше, чем задам пару своих, — заговорила она, пристально глянув на корейца. — Как ты вообще тут оказался, можешь объяснить?

— Эти люди схватили меня. Видимо, наблюдали за той сценой, на крыше твоего дома, и решили, что я ваш друг. Вот и приставили ко мне «хвост». Подумали, наверное, что я тоже могу быть посвящён в ваши тайны, о которых я до сих пор понятия не имею, — пояснил Сай хмуро. — Действовали профессионально. Застали меня врасплох, хотя я всегда настороже.

— И почему, интересно? Я заметила, как ты активно драпал от полиции.

Сай запнулся, копаясь в сознании в поисках подходящего ответа.

— Могу ответить я, — заговорил Форд, внимательно изучая Сая невидимыми человеческому глазу приборами. — Ты правда не знаешь этого, Тёрнер?

— Не знаю о чём?!

Форд недобро усмехнулся, глядя в сторону Сая.

— Перед тобой — серийный номер J-233. Продукт полного клонирования человека. Что и сказать, причины быть настороже у этого существа весьма серьёзны.

Саша, не веря своим ушам, уставилась на Сая. С ещё более ошарашенным видом, сделав опасливый шаг в сторону, на него воззрилась Джилл. Даже Доминик, который, казалось, отвлёкся от их перепалки, пока искал и натягивал свою одежду, замер. Сай, от которого не укрылась их реакция, сжал губы и недобро прищурился.

— Если бы люди шарахались от тебя вот так, — со сдержанным гневом молвил кореец, глядя при этом только на Сашу. — Если бы они отрицали твоё право называться человеком, величали бы тебя «серийный номер», «биоматериал», «копия», «клон» — уж поверь, ты тоже оглядывалась бы через плечо и не спешила бы делиться с людьми правдой!

— Его произвели, по-видимому, в Китае, — не обратив внимания на его реплику, продолжил делиться информацией Форд.

В тоне бывшего оперативника SOG, несмотря на обусловленную его профессией и отточенную с опытом сдержанность, чувствовалась брезгливость. Он говорил о Сае так, будто речь шла о бракованном бытовом приборе.

— Китайские законы — в числе немногих, которые разрешают производить клонов в промышленных масштабах. По закону, клон — собственность того, кто его произвёл или приобрёл. Этот — числится пропавшим. И владелец разыскивает свою утраченную собственность.

Форд мог не добавлять, что Лаос имел тесные связи с Китаем, и местные власти не вполне разделяли позицию большинства членов ООН, декларировавших, что считают такое отношение к клонам формой рабства (то, что декларируемая позиция не всегда совпадала с реальным положением вещей — тема отдельная). Так что, попади Сай в руки к лаосским властям, те скорее всего без лишнего шума выдали бы клона, нелегально находящегося в стране, в страну его «законного собственника».

— Никогда не привыкну к мысли, что в XXII веке может существовать такое варварство, — возмутилась Саша, посмотрев на Сая совсем по-новому, с жалостью и симпатией.

— Подожди! — продолжая смотреть на Сая так же опасливо, запротестовала Джилл. — Но ведь клоны — не настоящие люди! Они не рождены как люди, и всё такое! У них нет души, так ведь?!

От этой реплики, в которой наивная детская непосредственность удивительно органично переплеталась с стереотипами, достойными каменного века, Сашу покоробило.

— Прекрати! Это чушь собачья, в которую верят, уж извини за прямоту, только тупые домохозяйки! — напустилась Саша на подругу. — Ты же, бляха, медик по образованию, ты это ещё помнишь?! Ты правда думаешь, что если бы эти ребята нас укокошили, а потом вскрыли — то у тебя бы обнаружили душу, а у Сая нет?!

— Не надо здесь умничать про душу! Больно много ты об этом знаешь! — обиделась Джилл.

— Спасибо, — молвил Сай, по-прежнему глядя только на Сашу, с возрастающим уважением и зачатками более сложных чувств, которые ещё не оформились. — Я приятно удивлён, что здесь есть хотя бы один человек без предрассудков. И я рад, что им оказалась именно ты.

— Хватит уже болтовни! — недовольно прервал этот диалог Форд.

Хоть он и не блистал наблюдательностью в таких вопросах, от него явно не укрылся их слишком уж долгий и интимный зрительный контакт между Сашей и Саем. Мысль, что объектом интереса его бывшей пассии может быть существо, которое он даже не считал полноценным человеком, его задела особенно.

— Сейчас неважно, кто тут как относится к клонам! Есть проблема посерьёзнее! И время не ждёт! — рявкнул он хорошо поставленным командным тоном. — Доктор Купер, я правильно понял, что вы согласны встретиться с моим боссом?!

— Полагаю, у меня нет разумных причин отказываться, — беспомощно развёл руками старик. — Просто дайте мне ещё минутку, пожалуйста.

Пережитый стресс и проведённые наёмниками манипуляции явно дались бедолаге тяжело. Онемевшие руки не желали слушаться, и он до сих пор не сумел одеться. Упрекнув себя за нерасторопность, Саша подскочила, чтобы ему помочь.

— Не стоит, я сам!.. — смутился тот.

— Всё в порядке. Позволь помочь. Вот так. Отлично. Как ты?

— Спасибо тебе, девочка моя. Голова немного кругом.

— У тебя руки трясутся. Тебе не нужно принять твои лекарства?

— Д-да, спасибо. Они должны быть где-то в кармане, — он растерянно похлопал себя по карману штанов. — Где-то тут… Д-должно быть, они забрали их…

— Нет-нет, всё в порядке. Вот они. Держи.

Форд, сложив мускулистые руки напротив могучей широкой груди, следил за их вознёй непроницаемо и молча, лишь время от времени недовольно сверяясь с часами. Джилл, отыскав у себя в кармане электронную сигарету, с наслаждением нервно закурила. Её взгляд время от времени перемещался на тела наёмников, и она постаралась стать от них как можно дальше.

— Не подходи ко мне близко, клон, — неприязненно предупредила она Сая.

— Я и не собирался, — ответил тот, иронично ухмыльнувшись.

Присев на корточки около одного из наёмников, Сай тщательно обыскал его. «Они хорошо снаряжены» — приметил он, оценив намётанным глазом всё — начиная от качества спецткани, из которой были сделаны их комбинезоны, и заканчивая их оружием. В кобуре у наёмника он нащупал шероховатую рукоять пистолета.

— На нём стоит система защиты, клон, — спокойно прокомментировал Форд, не поворачиваясь к Саю, но следя за его движениями через видеокамеры на дронах, которые передавали в режиме реального времени данные на его личный боевой интерфейс. — Попробуешь воспользоваться — шарахнет током.

— Взломать это — пять минут времени, — отозвался Сай пренебрежительно.

— Всё равно не советую трогать. Моим малюткам это может не понравиться.

Переместив острый взгляд на дрона, который, парируя по помещению, красноречиво сверлил его своими приборами наблюдения, Сай нехотя убрал свои пальцы от рукояти оружия.

— Хороший мальчик, — удовлетворённо кивнул Форд.

Тёрнер не слышала этого диалога — она была занята Купером.