И тут же поднялся настоящий шквал зеленых листьев шириной метров в восемь. Фели плыла в их потоке, ныряя и переворачиваясь, то появляясь, то исчезая за густой зеленой занавесью из листьев. И все больше их срывалось с дерева и уносилось вверх. Фели пинала их ногами, сбивала в кучи, а дерево все выпускало в небо новые и новые листья.
Дерево оголилось, и вокруг посветлело. Затем и само дерево с тяжким вздохом взмыло вверх.
- Ха-ха! - кричала им сверху Фели.
- Отправимся за ней? - склонился к Кэйбу Циллер.
- Почему бы и нет?
- На машине? - уточнил Циллер.
- Хаб здесь, господин Циллер, - раздался голос из подголовников.
- Поднимите судно. Мы хотим сопровождать мисс Витрув.
- Разумеется.
Самолет поднялся прямо с места, быстро и спокойно, и пошел вверх до тех пор, пока не завис на уровне черноволосой женщины, которая продолжала вертеться в клубах листьев. Кэйб посмотрел за борт. Они были уже метрах в шестидесяти над землей на приличной скорости и продолжали набирать высоту. Поглядев вниз, он увидел, как в воздух поднимаются последние опавшие листья блимпера.
Фели широко улыбалась, и листья хлопали и вертелись в ревущем ветре.
- Как вы там? - спросила она, смеясь. Волосы обвивали ее лицо, и она встряхивала головой, пытаясь от них освободиться.
- Думаю, что в порядке, - прокричал Циллер. - А вы?
- Лучше не бывает!
- Так вернемся к вопросу о жульничестве, - предложил Циллер.
- Ну давайте, - снова засмеялась она.
- Все это место - жульничество.
- Как так? - Она рискнула согнуть руку и перчаткой с когтями убрать с лица волосы, попадавшие в рот и мешавшие говорить. Кэйб сразу занервничал. Если бы он был ее возлюбленным, то наверняка разорвал бы в этот момент платок или сделал бы еще что-нибудь.
- Вы смотритесь, как планета! - прокричал Циллер. - А ведь это не так!
Кэйб же не участвовал в разговоре и продолжал смотреть на восходящее солнце. Теперь оно стало ярко-красным. Рассвет на Орбите, равно как и закат, длился гораздо дольше обыкновенного. Сначала светлело небо над головой, затем поднимающееся солнце, казалось, медлило и лишь спустя долгие минуты появлялся его краешек над дымчатой линией горизонта в дрожащем киноварью ореоле и начинал скользить вдоль нее, светя еще неверно и зыбко. Лишь постепенно оно выходило целиком и позволяло начаться дню. Кэйб всегда думал, что именно восходы и закаты и придают дням наибольшую красоту и завершенность.
- Так как? - Фели справилась со своей задачей.
- Ладно, незачем сейчас заниматься этими глупостями, - вдруг решил Циллер. - Просто плывите! Да не забудьте о безопасности! Не будет ли так меньше обмана?
- Вопрос не в этом! Вопрос в том, не будет ли в этом меньше забавы?
- И что, будет?
- Абсолютно, черт возьми! - И волосы Фели, поднятые ветром, вдруг взметнулись над ее головой как языки черного пламени.
- Так вы думаете, что это только забава, когда здесь явно присутствует реальная опасность?
- Нет, забавы больше, - крикнула она. - Некоторые люди эти полеты считают основным своим развлечением, но делают это только в... - Голос вдруг пропал, за ревом налетевшего порыва ветра.
- В чем?
- Во снах! Есть такие пуристы, которые зареклись делать что-либо в реальности!
- И вы презираете их? - потребовал Циллер.
Женщина, кажется, удивилась, но снова быстро сняла перчатку с левой руки - действие, еще более опасное, чем первое, - порылась в ранце и что-то прицепила к ноздре. Потом снова сунула руку в перчатку и раскинулась на воздушном потоке. Когда она опять заговорила, голос ее звучал нормально, и обоим, благодаря кольцу в ноздре Кэйба и какому-то хитрому устройству, используемому Циллером, казалось, что она сидит рядом с ними в кабине.
- Вы сказали "презираете"?
- Да.
- Но с чего бы я стала презирать их?
- Они с минимальным усилием и при полном отсутствии риска достигают того, чего достигаете и вы, но рискуя жизнью.
- Это их выбор. Я тоже могла бы так делать, если бы захотела. И в любом случае, это все даже не совсем одно и то же. - Она восторженно оглядела простирающееся вокруг пространство.
- А точно ли так?
- Точно. Ведь человек знает, что это лишь грезы, а не реальность.
- Во все можно поверить. Фели вздохнула и скривила губы:
- Извините, но мне пора лететь дальше, и я предпочла бы теперь остаться одна. Не обижайтесь. - Женщина снова с риском сняла перчатку, вытащила крошечный компьютер и убрала его в ранец, а потом с заметным усилием опять надела свою когтистую конечность. Кэйб подумал, что она, наверное, замерзла. Они уже находились на высоте более чем в полкилометра над грядой, и воздух, обдувавший самолет, леденил обшивку самолета. Их подъем приостановился. Волосы Фели теперь не путались больше вокруг головы, а черным крылом осеняли ее слева. - Еще увидимся! - крикнула она и позволила себе отдаться воздушному потоку воздуха.
Женщина плыла, раскинув руки и ноги, и блестящие когти перчаток отражали оранжево-желтый рассвет. Скоро Фели была уже далеко.
Циллер и Кэйб еще долго смотрели ей вслед, приостановив самолет, и видели, как она радостно махала руками и ногами, как пластались широкие крылья, превращая фигуру то в огромный факел, то в дивную сине-зеленую птицу. А Кэйб еще долго слышал ее победные крики. Женщина летела прямо на рассвет, но потом, вероятно, передумала, резко развернулась и пропала из виду. Неподалеку от места, над которым они зависли, Кэйбу были видны и другие летуны - крошечные точки и кувыркающиеся в небе фигурки в плащах из листьев деревьев блимп. Скоро, сделав круг, Фели снова показалась и начала делать крутой разворот, чтобы пролететь прямо под ними. Самолет тоже стал медленно разворачиваться, чтобы не потерять ее из виду. Она проплыла метрах в двадцати под ними и сделала спираль, улыбаясь всем лицом; потом резко взмыла и снова начала пике, сложив крылья. И вдруг оба увидели, что она так и продолжает камнем падать вниз.