Маккоби Хаям.
Маккоби Хаям (1924–2004 гг.) – британский исследователь античности, драматург и… ортодоксальный иудей, всемирно известный специалист по истории раннего христианства.
Иоанна 14:26: «Утешитель же, Дух Святой, Которого пошлёт Отец во имя Моё, научит вас всему и напомнит вам все, что я говорил вам.»
«Обладая даром Святого Духа, евангелист счел себя уполномоченным и обязанным преподать истинное, хотя и несогласное с преданием, представление об Иисусе, его учении и деятельности. Дух внушил ему, что божественный Логос (Слово) воплотился в Иисусе, а потому историческое повествование прежних евангелий не могло быть истинным».
Давид Фридрих Штраус.
«Среди исследователей широко распространено мнение, что Пролог представляет собой ранее существовавшую поэму, которую автор Евангелия от Иоанна вставил в свое сочинение. Слово или Логос – больше нигде во всем Евангелии не употребляется применительно к Христу. Поэтический характер данного фрагмента следует из того, что местами в нем используется так называемый ступенчатый параллелизм, в котором последнее слово одной строки является первым словом следующей за ней. И таким образом вот что мы имеем:
В начале было Слово,
и Слово было у Бога,
и Слово было Бог (Иоанна 1:1).
В Нем была жизнь,
и жизнь была свет людям.
И свет во тьме светит,
и тьма его не объяла (Иоанна 1:4–5).
Добавлены две прозаические вставки, которые, как кажется, не слишком хорошо укладываются в общее течение поэмы, обе эти вставки касаются не Христа, но Иоанна Крестителя, его предтечи (Иоанна 6–8 и 15). Если их убрать, поэма действительно выглядит более связной. Вероятно, автор (или редактор), который первым вставил в текст поэму, сам сделал эти добавления.
Внимательному читателю в этом месте придет на память то, что некоторые иудейские тексты говорят о Премудрости как о божественной посреднице, через которую Бог создал мир, как в Притч 8. Действительно, такое сравнение уместно:
Оба были «в начале» (Иоанна 1:1, Притчи 8:22–23).
Оба были с Богом (Иоанна 1:1, Притчи 8:27–30; Книга Премудрости Соломона 9:9).
Оба были посредниками, через которых было сотворено всё (Иоанна 1:3, Книга Премудрости Соломона 7:22).
Оба дают «жизнь» (Иоанна 1:3–4, Притчи 8:35, Книга Премудрости Соломона 8:13).
Оба приносят «свет» (Иоанна 1:4, Книга Премудрости Соломона 6:12; 8:26).
Оба одерживают победу над тьмой (Иоанна 1:5, Книга Премудрости Соломона 7:29–30).
Оба не признаны теми, кто находится в этом мире (Иоанна 1:10, Книга пророка Варуха 3:31).
Оба пришли в мир, чтобы жить среди людей (Иоанна 1:11, Книга Премудрости Иисуса, Сына Сирахова 24:8–10, Книга пророка Варуха 3:37–4:1).
Оба были отвергнуты народом Божьим (Иоанна 1:11, Книга пророка Варуха 3:12).
Оба обитали (то есть, жили в шатре) среди людей (Иоанна 1:14, Книга Премудрости Иисуса, Сына Сирахова 24:8, В Книга пророка Варуха 3:38).
Следовательно, Логос в поэме о Христе из Пролога к Евангелию от Иоанна во многих отношениях понимается почти так же, как Премудрость в других иудейских текстах.
В Евангелии от Иоанна, только в нем одном из всех текстов, Логос становится конкретным человеческим существом. Иисус Христос есть воплощение Логоса.
Именно поэтому Христос может делать себя «равным Богу» (Иоанна 5:18), говорить, что он и Отец – «одно» (Иоанна 10:30), рассуждать о «славе», которую он делил с Богом Отцом еще до своего прихода в этот мир (Иоанна 17:4), заявлять, что тот, кто увидел его, «увидел Отца» (Иоанна 14:9), и указывать, что «прежде чем Авраам был, я есмь» (Иоанна 8:58).»
Барт Д. Эрман.
Профессор Макс Мюллер решительно говорит нам, что любой, кто использует такие термины, как Logos или слово, monogenes или единородный, protokos первенец, hyios tou theou или Сын Божий, заимствовал самые зачатки своей религиозной мысли от греческой философии.
Фри́дрих Макс Мю́ллер (6 декабря 1823, Дессау – 28 октября 1900, Оксфорд) – немецкий и английский филолог, религиовед, специалист по общему языкознанию, индологии, мифологии.
Без познания языческой философии он действительно имеет мало смысла.
Понятие Логоса совершенно чуждо иудаизму и целиком вытекает из языческих таинств.