Сильвия сполоснулась под душем и встала перед зеркалом. Она благодарила Бога, что он надоумил ее проглотить противозачаточную таблетку перед тем, как спуститься в ресторан.
Девушка надела трусики и бюстгальтер и взглянула на себя в зеркало. Да, Кларк был повергнут в шок, когда ее платье оказалось внизу. Сильвии удалось переспать с ним, а что дальше? Захочет ли он продолжить с ней отношения? Или хотя бы заняться любовью во второй раз? Может, она действовала слишком напористо, может, надо было разыграть из себя невинную скромность, может, ему просто некуда было деваться? Нравится ли она по-настоящему Кларку, не жалеет ли он сейчас о содеянном?
Сильвия надела платье, подвела глаза, слегка подрумянилась, но губы красить не стала: так, на всякий случай…
Ах, как хорошо было с ним! Она ощущала его страсть, чувствовала силу в его руках, таяла в его объятиях. Она получила огромное удовольствие, но этого недостаточно. Сильвия боялась, что Кларк не захочет больше целовать ее, обнимать, ласкать. Его руки так нежно касались тела, что приводили девушку в трепет. Вот было бы здорово еще раз оказаться с ним в постели.
Сильвия застегнула платье, надела туфли и вдруг перед самой дверью остановилась. Как ей вести себя с Кларком теперь, после того, что между ними произошло? Она решила изобразить холодность, как бы трудно ей это не далось, и постараться не вешаться ему на шею. Пусть думает, что он ей не очень-то нужен, что переспали и будет: пора поговорить о серьезных вещах. Бегать она за ним не собирается.
А что дальше? Каким Кларк окажется завтра утром, когда надо будет приступить к работе? Станет ли разговаривать с Сильвией по возвращении в «Спортхорн»? Она не удовлетворится ролью любовницы мистера Тьере, она так мечтает выйти за него замуж.
Девушка поправила платье и отворила дверь.
Кларк уже успел одеться, но галстук повязывать не стал. Официант только что принес их поздний ужин и расставлял тарелки с едой и бутылки на журнальном столике. Закончив, он поклонился и вышел из номера.
Кларк оглядел Сильвию. Девушка заметила, с каким обожанием смотрит на нее начальник, как загорелись у него глаза, когда она вышла из ванной. Сердце Сильвии затрепетало от счастья. Она слегка улыбнулась, стараясь не выдать своих чувств.
Несмотря на холодок в поведении девушки, Кларк сумел уловить в ее глазах нежность, которая пленила его с самого начала и заставила выделить Сильвию из остальных женщин.
— Прошу за стол, — сказал он, указывая на кресло, стоявшее напротив.
Импровизированная кровать вновь превратилась в кресло, на нем сейчас сидел Кларк.
— Я тоже пойду сполоснусь, а ты пока начинай ужинать, — предложил он.
— Я подожду. Мне будет скучно есть без тебя.
Кларк улыбнулся.
— Хорошо, я постараюсь управиться побыстрее.
Он скрылся за дверью, и вскоре из ванной донеслись шум воды да заунывное мычание Кларка — свидетельство его приподнятого настроения.
Сильвия устроилась в кресле и обвела глазами комнату. Вот здесь сидела она, обдумывая план действий, потом поднялась и перебралась к Кларку на колени. Забавно получилось. Она вела себя как легкомысленная женщина.
Пусть только не думает, что ей нужны его деньги. И потом, это она, Сильвия, заполучила его в «постель», а не он ее.
Ну а что, если он начнет все-таки ухаживать за ней и в итоге предложит выйти замуж? Или, наоборот, не предложит. Станет ли она соблазнять Кларка и дальше? Всю жизнь Сильвия мечтала о детях, о любящем муже, но сможет ли Кларк дать ей крепкую семью?
Взгляд Сильвии упал на телефон. Она, как любая женщина на ее месте, не удержалась от любопытства и включила автоответчик.
На пленке сохранилась только одна запись: там, где Антуанетта просила Кларка поднять трубку.
Вмиг глаза Сильвии засверкали гневом.
— Ах, ты стерва, — сказала она, сжимая кулаки так сильно, что ногти впились в ладонь, — все никак не угомонишься! Он мой, слышишь, Антуанетта, Кларк мой!
Ей было интересно узнать, о чем Кларк разговаривал с секретаршей, если, конечно, разговаривал. Наверное, он считает Сильвию потаскухой, с которой можно провести ночь-другую, не более, а потом вернется к своей Антуанетте.
Ну и пусть, решила девушка. Надо брать от жизни все самое лучшее, а от мужчин то, что они в состоянии дать. Даже если у них с Кларком ничего не получится, все равно Сильвия получит массу удовольствия и море впечатлений. Главное, чтобы он по возвращении в «Спортхорн» не уволил ее с работы за аморальное поведение. Если это случится, то Сильвии придется туго: денег на номер в отеле у нее нет, а оставлять Дороти одну в санатории не хватит духу. Малышка нуждалась в теплом отношении и сочувствии, и Сильвия обязана помочь ей.