— Кларк, — произнесла Сильвия, гладя его по щеке.
Она была счастлива как никогда: Кларк нашел ее, пришел на помощь, заключил в объятия и боялся выпустить. Он снял с себя куртку и надел на Сильвию.
— О, моя сладкая, — сказал он нежно. — Ты замерзла? — Затем снова прижал ее к себе, пытаясь согреть.
Сильвия слегка поморщилась от боли.
— Что с тобой? Ты ранена?
— Нога… Я не могу идти.
Кларк вынул из кармана куртки бутылку и дал девушке глотнуть. Потом осмотрел ее ногу и сделал перевязку.
— Сейчас я отнесу тебя в отель, — заявил он.
— Как я рада, что ты со мной, — сказала Сильвия.
Кларк подхватил ее на руки.
— Как я рад, что нашел тебя. По правде говоря, я уже приготовился к худшему. Я благодарен судьбе, что встретил тебя.
Кларк понес драгоценную ношу вниз, а Сильвия держала фонарь и светила ему на дорогу.
— Почему ты отправилась в горы без спросу? — ворчал Кларк. — И еще этот чертов мост. Разве ты не умеешь читать? Зачем ты пошла по нему? Сейчас я могу хоть спокойно вздохнуть, но чего я только не передумал, пока искал тебя. Хорошо, что все благополучно закончилось.
Кларк поцеловал Сильвию в щеку.
— Ты ведь не хотел даже разговаривать со мной, не то чтобы вести меня в горы.
— Не спорю, я здорово сглупил. — Он помолчал. — Я должен сказать тебе что-то очень важное.
Сильвия насторожилась.
— Я люблю тебя, — признался он.
— Знаю… Я тоже люблю тебя.
Кларк остановился и заглянул ей в глаза, словно все еще боясь поверить. Но она смотрела на него с такой безграничной нежностью, что все сомнения отпали разом.
— Нам даже не нужны слова, верно? Мы оба знаем, как любим друг друга.
— Да, милый.
Кларк поцеловал ее в губы.
— Я отнесу тебя к себе домой.
— На ночь? — спросила она, и сердце ее бешено забилось.
— Навсегда. Я хочу, чтобы ты поселилась у меня навсегда.
Вот он, счастливый момент, к которому Сильвия так стремилась!
— Не сегодня, — тихо сказала она.
Сильвии хотелось потянуть мгновения безмерной радости, которые, как она знала, больше никогда не повторятся. Ведь она одержала, наконец, победу!
На лице мужчины отразилось искреннее удивление.
— Давай не будем торопить события, — пояснила Сильвия.
— Ты согласна стать моей женой?
— Я в твоих руках, разве ты не видишь?
— Да, как будто чувствуется что-то тяжелое.
— Неправда, я легче пушинки.
— Тогда этот фонарик такой тяжелый. Сильвия улыбнулась.
— Выходи за меня замуж, — снова попросил Кларк.
— Не знаю, что и ответить.
— Не мучай меня, дорогая. Ты нужна мне. Я хочу тебя и только тебя. Я долго разыскивал тебя и наконец, нашел. Сильвия, ты выйдешь за меня?
— Да, — ответила Сильвия.
— В таком случае нечего тянуть время. Сегодня же ты поселишься у меня. Я буду сторожить тебя днем и ночью, чтобы тебя никто не украл.
Она не смела перечить своему господину. Кто бы мог предположить, что фантазия Сильвии о «снежном человеке», который унесет ее в свою берлогу и больше никогда не отпустит, сбудется так буквально.