Слоан отстранился с хриплым смешком и перевел взгляд на команду:
— Вы и так обо всем знали.
— Мы все гадали, когда вы, наконец, нам расскажете, — сказала Роза, взяв свое пиво. Она подняла его для тоста. — За Слоана и Декса! Пусть у них будет много лет потрясающего секса, и пусть они всю жизнь сводят друг друга с ума!
Декс тоже взял пиво:
— Я за это выпью!
Слоан поднял стакан с ананасовым соком:
— За «Деструктивную Дельту»! Величайшую семью, на которую я когда-либо мог рассчитывать.
— Ой, — фыркнула Летти. — Твои лекарства делают тебя таким сентиментальным.
Декс запрокинул голову назад от смеха.
— Тише ты! — Слоан укусил Декса за шею, заставив его корчиться и извиваться. По крайней мере, пока его напарник не увидел огромный поднос с сырными закусками. Он спрыгнул с колен Слоана и начал прыгать, как ребенок в кондитерской. Что это за странная одержимость его напарника сыром? Пока все жевали и болтали, Декс подошел и сел на колени Слоана с подносом закусок.
— Слоан, мне кажется, со мной что-то не так.
— Я знаю, милый, но это не значит, что от этого ты мне меньше нравишься, — усмехнулся Слоан, украв один из кубиков сыра Декса и быстро сунув его в рот.
— Умник. Серьезно, мне кажется, что я болен.
— Ты плохо себя чувствуешь? — неужели переутомление за предыдущие недели начало догонять его напарника? Он поднес руку ко лбу Декса. Кажется, температура нормальная. Хотя «нормально» было достаточно относительным термином, когда дело касалось Декса.
— Я теряю вес, но моя одежда по-прежнему мне подходит. Как такое возможно?
— Думаю, это значит, что ты наращиваешь мышечную массу и теряешь жир.
— Но я не делаю ничего особенного ни в спортзале, ни на тренировках, — Декс задумался, держа перед собой сырный ломтик. — Я ем как и раньше.
— Эм-м… — ой-ой. Кажется, пришло время раскрыть карты.
Глаза Декса расширились:
— Что ты сделал?
— Пойми, я забочусь о твоем здоровье и делаю это, потому что считаю, что так будет лучше для тебя, — если это не сработает, Слоан не прочь использовать свои травмы в качестве защиты.
— ЧТО ТЫ СДЕЛАЛ? — еще громче повторил Декс.
Слоан съежился, и за столом воцарилась тишина, все уставились на них с удивлением. У него не было ни единого шанса. Он знал, что его напарник рано или поздно обо всем узнает.
— Я заменил все твои продукты на здоровую пищу.
Декс театрально вздохнул, и стол взорвался смехом:
— ПРЕДАТЕЛЬ! Как ты мог?
Слоан взял себя в руки. С таким же успехом он мог бы рассказать и обо всем остальном:
— Я поменял сахар на заменитель сахара, жирное 2-х процентное молоко и молочные коктейли на протеиновый коктейль, белые макароны с цельной пшеницей и белый мультизлаковый хлеб на…
— СТОП! Хватит! Я больше не могу слушать этот… этот ужас, — Декс покачал головой, прижав руку к сердцу. Тут его осенило, и он подозрительно посмотрел на Слоана. — А мои мармеладные мишки?
— Они без сахара.
Декс поставил поднос на стол и спрыгнул со Слоана, упав на колени и воздев руки к небесам:
— Не-е-ет! Только не «Мишки-Гамми»! Неужели для тебя нет ничего святого? Какой же ты бессердечный, Господи! — он вскочил на ноги и упер руки в бока. — Как?
Слоан пожал плечами:
— Ты не читаешь этикеток. Ты просто ешь. Это одна из причин, по которой я начал это делать.
— И как долго продолжается это предательство? — Декс сложил руки на груди, нервно постукивая ногой. — Давно ты меня обманываешь, ну?
— Шесть месяцев.
— Да вы, сэр, сам дьявол! — заявил Декс, ткнув пальцем Слоану в грудь. — Дьявол! И мерзавец! И… сахарный вор! ВОР!
Все засмеялись, к большому раздражению Декса. Слоан схватил напарника за запястье и усадил к себе на колени, несмотря на жалкие попытки Декса сопротивляться. Он фыркнул и скрестил руки на груди.
— Ой, да ладно тебе, — сказал Слоан, уткнувшись лицом в шею Декса и осыпая ее поцелуями. — Не дуйся.
Декс скривил физиономию, и открыл рот, чтобы что-то сказать, как вдруг на весь бар заиграла песня «ZZ Top». Глаза Декса расширились, а лицо покраснело до кончиков ушей:
— О боже…
— В чем дело? — спросил Слоан, пытаясь сдержать улыбку. — Ты покраснел, — Слоан случайно поднял глаза и заметил, что Кэлвин и Хоббс застыли, как статуи, их глаза были такими же широко раскрытыми, как и у Декса, а лица одинаково красными. Что за?..
Кэлвин вскочил на ноги:
— Э-э-э, мне нужно в туалет.
— Спасибо, что поделился, — поддразнил Эш.
Хоббс тоже встал и указал на уборную. Эти двое бросились прочь. К удивлению Слоана, Лу закончил потягивать «Джек Дэниелс» с «Колой», прежде чем объявить:
— Сто процентов эти двое спят вместе, — Лу уставился на них. — Что? Неужели вы не видите?
— Они просто очень близки. Они ведь лучшие друзья с самого детства, — сказала Летти.
Лу ехидно ухмыльнулся:
— Дорогая моя, эти двое больше, чем просто лучшие друзья.
— Черт. Неужели поэтому они в последнее время ведут себя так странно? — сказал Кейл.
Слоан взглянул на Декса, который тут же отвел взгляд:
— Декс.
— Хм?
— Ты что-то знаешь.
Декс плотно сжал губы и покачал головой, отказываясь смотреть Слоану в глаза.
— Декс, — о чем бы ни знал его напарник, это было очень важно. Слоан взял Декса за подбородок и повернул его лицо к себе, заглядывая в кристально чистые голубые глаза. — Выкладывай, — Декс съежился. — Ох, я не так выразился, — сказал Слоан. Хотя, если подумать, возможно, ему и не стоило об этом знать.
Декс наклонился и прошептал Слоану на ухо:
— Я видел, как они дрочили друг другу.
— ЧТО? — реакция Слоана была гораздо громче, чем он ожидал, и, быстро зажав рот рукой, он недоверчиво уставился на Декса.
— Я знаю, что это звучит… странно, — спокойно продолжил Декс, игнорируя требовательные взгляды товарищей по команде. Слоан поднял руку, чтобы успокоить их. — Но я был в фургоне наблюдения. Кэл тогда вернулся со встречи с Батистой, которая продлилась до самого утра, из-за чего они с Хоббсом начали выяснять отношения, и следующее, что я помню, это как они зажимаются у стены фургона, а потом вынули их и…
— И ты наблюдал за ними? — хриплым голосом прошептал Слоан.
— Только в самом начале. Я НЕ ЗНАЛ, ЧТО ДЕЛАТЬ! — голос Декса повысился, что означало, что он был в панике.
Слоан хотел засмеяться, но сдержался. Он выгнул бровь:
— А как насчет того, чтобы отвернуться?
— Я так и сделал. Очнувшись, я повернулся и вставил наушники. По радио крутили «ZZ Top», поэтому теперь я не могу их слушать.
Слоан задумался:
— Ты что, завелся? — лицо его напарника побагровело, и Слоан рассмеялся. — О боже! Ты завелся. Ты, маленький извращенец!
— Что? Это было похоже на просмотр живого порно.
— Теперь ты говоришь, как Остин, — пробормотал Слоан. Он взглянул на красное лицо Декса и не удержался от смеха. И он еще назвал его извращенцем. Это было слишком. Он не удивился, что Декс пришел в себя и отвернулся. Он вполне мог себе представить, что творилось в голове его напарника.
Декс застонал:
— Теперь ты будешь постоянно мне об этом напоминать?
Слоан не колебался ни секунды:
— Совершенно верно.
Кэлвин и Хоббс вернулись в зал и взглянули на Слоана, который широко улыбался им, и Кэл тут же издал вопль:
— О боже, ты ему сказал!
— Прости меня! — Декс спрыгнул с колен Слоана и попятился назад, когда Кэл пошел на него.
— Куда ты? Я собираюсь дать тебе прощение! — Кэлвин рванул к Дексу, который с визгом бросился бежать, а Хоббс с тревогой на лице поплелся следом за ними. Роза и Летти присоединились к погоне, требуя от ребят объяснений. Брэдли и Лу были заняты тем, что кормили друг друга кусочками фруктов, поэтому Слоан переключил внимание на Эша, улыбаясь при виде глупой улыбки друга, когда тот наклонился к Кейлу, который весело с ним болтал.
— О! А еще у меня только что появился новый шутер, если хочешь, заходи как-нибудь на неделе. Позависаем вместе.
— Конечно. Скажешь когда, и я обязательно приду.
— Отлично, — Кейл смущенно закусил нижнюю губу и потер свою голую руку.
— Тебе холодно? — спросил Эш.
— Немного. Из-за этих дурацких лекарств меня бросает то в жар, то в холод.
— Вот, — Эш схватил свой вязаный шарф, висевший на спинке стула, и обернул его вокруг шеи Кейла. — Так-то лучше. С ним тебе будет теплее.
Кейл взглянул на шарф и смущенно погладил его, после чего покраснел сильнее:
— Спасибо.
— Оставь себе. У меня дома есть еще один, — он игриво ткнул Кейла в щеку.