Вскоре после передачи первого самолета «Авиалинии Кубани» должны получить второй аналогичный самолет, а всего в 2006 г. «Авиакор» планирует выпустить и передать заказчикам шесть самолетов: три Ту 154М и три Ан-140. Третий Ту-154М и все три Ан-140 заказаны заводу авиакомпанией «Якутия». А.Ф.
«Моя твоя нельзя не понимай» AIR ENGLISH® поможет решить языковые проблемы в гражданской авиации
В управлении воздушным движением (УВД) особое значение для безопасности полетов имеет четкое взаимопонимание между экипажами воздушных судов и наземными диспетчерами. Универсальным языком общения во всем мировом воздушном пространстве является английский. Международная организация гражданской авиации ИКАО уделяет большое внимание введению единых стандартов по владению языком международного общения, и ее требования с течением времени ужесточаются. С 5 марта 2008 г. ИКАО установит новую планку необходимого уровня владения пилотами и авиадиспетчерами профессиональным английским языком. Озабочены этой проблемой и государственные структуры Российской Федерации. Так, в июне текущего года Федеральная аэронавигационная служба, Федеральная служба по надзору в сфере транспорта, Федеральное агентство воздушного транспорта и Партнерство «Безопасность полетов» организовали в Москве специальный семинар «Языковые требования ИКАО: Вы готовы к этому?» О подходах к решению этой проблемы в интервью нашему журналу рассказывает руководитель отдела мультимедиа и обучающих систем компании «Новые информационные технологии в авиации» (НИТА) Борис Гальперин.
Насколько остро стоит проблема владения профессиональным английским у российских летных экипажей и диспетчеров УВД?
Вынужден отметить, что весьма остро, и не только в Российской Федерации: сегодня ИКАО позиционирует эту проблему как общемировую. Не случайно ведь были приняты документы (DOC 9835), регулирующие требования к владению английским языком авиационным персоналом. 5 марта 2008 г. вступают в действие новые требования ИКАО, предъявляемые к пилотам и диспетчерам в отношении уровня владения английским языком. Определенный шкалой ИКАО 4-й (рабочий) уровень становится минимально допустимым при выполнении и обслуживании международных полетов.
И что вы предлагаете тем, кому это необходимо?
Компания «НИТА» уже более 16 лет занимается разработкой и поставкой технических средств УВД, оборудования аэропортов, летных тренажеров и других систем профессиональной подготовки и обучения авиационного персонала. Нашей разработкой является система «AIR ENGLISH – радиообмен в регионах мира», предназначенная для повышения уровня языковой компетенции специалистов отрасли, прежде всего авиадиспетчеров и экипажей воздушных судов. На сегодня мы расширяем функциональный состав системы AIR ENGLISH в целях обучения и других категорий авиаспециалистов.
Что представляет из себя система «AIR ENGLISH»? Какие задачи она решает?
В системе AIR ENGLISH решаются «под ключ» общие задачи для любого авиапредприятия в области профессиональной языковой подготовки: организация первоначальной подготовки, тестирование уровня подготовленности специалиста по квалификационной шкале ИКАО, организация сертификации специалистов, поддержка заданного уровня квалификации и подготовленности, предварительная подготовка к полету в различных регионах мира.
В своей основе система AIR ENGLISH ориентирована на использование мультимедийных компьютерных технологий. С этой целью в авиапредприятии создается (приобретается) мультимедийный учебный центр AIR ENGLISH. Производится поставка аппаратной части, компьютерных программ и специальных технических средств. Кстати, AIR ENGLISH является зарегистрированным товарным знаком, у нас есть на него свидетельство Роспатента №266789.
Как организуется процесс языковой подготовки с помощью air english?
Система AIR ENGLISH создает в авиапредприятии динамический процесс профессиональной подготовки. Преподаватель, методист и обучаемый используют программно-аппаратные средства как мощный инструмент для обучения, тестирования, тренажа. Выбор методики остается за преподавателем и методистом, а обучающие средства AIR ENGLISH являются эффективным инструментом поддержки этого процесса.
Наши специалисты решают организационные проблемы, проводят консультации, разрабатывают проект и оказывают поддержку в его реализации. Первоначальное обучение и процедура сертификации персонала могут быть организованы в любом специализированном учебном центре. Мы проводим обучение специалистов предприятия или учебного центра правилам и технологиям поставляемой нами корпоративной системы профессиональной языковой подготовки. По «горячей линии» поддержки в «онлайн» и «оффлайн» режимах осуществляются консультации и обмен информацией по различной тематике. Система AIR ENGLISH успешно и эффективно эксплуатируется более чем в 50 авиакомпаниях, авиапредприятиях и центрах УВД России и зарубежья.
Что собой представляет мультимедийный учебный центр авиационной радиосвязи AIR ENGLISH?
Мультимедийный учебный центр – это набор необходимых методических программно-аппаратных ресурсов, достаточ
ных для организации в авиапредприятии полноценного процесса обучения и текущего поддержания заданного уровня владения профессиональным английским языком. В состав центра входят: комплекс компьютерного и мультимедийного оборудования (лингвистический компьютерный класс); набор компьютерных программ для обучения, тренинга и тестирования авиационного персонала; инструментальные компьютерные средства для создания учебных курсов собственными силами авиапредприятия; библиотека печатных и электронных учебно-методических пособий по правилам ведения радиосвязи; система online доступа к обучающим ресурсам через Интернет. Построение центра по модульному принципу позволяет строить и развивать корпоративную систему AIR ENGLISH поэтапно, отбирать и приобретать только необходимые компоненты.
Как учитываются особенности ведения радиосвязи в различных регионах мира?
Исходя из необходимости тренинга летного и диспетчерского персонала в условиях, максимально приближенных к реальным, компьютерные лингвистические тренажеры разработаны на основе полетных фонограмм реальной радиосвязи по конкретным международным маршрутам. Это позволяет освоить основной и служебный запас слов, соответствующий принятым международным стандартам, и в то же время учитывающий особенности радиообмена между экипажем воздушного судна и службой УВД различных стран. А эти особенности весьма существенны, и язык авиадиспетчеров, скажем, в Китае, Индии и Египте друг от друга серьезно отличается как фонетически, так и зачастую даже по лексике.
Наша информационная база содержит несколько десятков тысяч фонограмм радиообмена летных экипажей и служб УВД по различным авиатрассам в районе крупнейших аэроузлов Европы, Азии и Африки. В прошлом году начались работы по маршрутам в США, Канаду и Латинскую Америку. База данных постоянно и систематически пополняется новыми материалами со всех континентов.
По каким еще направлениям развивается система AIR ENGLISH?
По сравнению с боле ранними версиями, интерфейс системы AIR ENGLISH претерпел серьезные изменения. Теперь AIR ENGLISH выполняется в окне стандартной программы – браузера Microsoft Internet Explorer версии 5.0 или выше. Благодаря этому пользователь получает возможность навигации по программе с помощью стандартных средств браузера. На экран выводится гораздо больше информации о полете, появились дополнительные элементы управления. Среди новых возможностей, предоставляемых программой, – увеличение ее окна во весь экран, быстрый переход в любую точку полета, движение отметки самолета и изменение параметров полета в пределах одного экрана, плавное перемещение и автоматическая центровка отметки самолета, пошаговый режим управления программой, возможность скрытия текста сообщений, индивидуальная настройка окна параметров полета, вызов флайт-плана полета и списка карт по маршруту полета.