Рита молчала. Она не сомневалась, что Мудроу разыгрывает ее, и снова повысила голос:
— Зачем это ты пишешь Энн Лендерс?
Он улыбнулся, обнажив мелкие ровные зубы.
— Послушай, у меня бывают свои сложности. Ты что, думаешь, я просто здоровый безмозглый коп? Так вот что я тебе скажу, Рита: мы живем в Америке, а в Америке каждый может писать письма кому захочет. Кому захочет, тому и пишет.
Вздохнув, она пересела за противоположный край стола.
— Ладно, сдаюсь. Читай.
— «Дорогая Энн. Я женат уже двадцать три года, и одному Богу известно, как сильно я люблю свою жену. Но теперь в моей жизни произошли ужасные перемены, потому что моя жена недавно заявила, что наша интимная жизнь ее уже не удовлетворяет. После того как она родила шестерых, у нее все так растянулось, что она больше ничего не чувствует. Можете представить мое удивление — а меня всегда устраивал секс с моей женой, — когда она попросила меня заняться с ней анальным сексом, чтобы она опять наконец что-то ощутила. Теперь я не знаю, что мне делать. Я, как мог, уклонялся от этого, потому что, по правде говоря, много лет назад дал торжественную клятву своему члену. Я сказал: „Дружок, пока в мире есть женщины, я не допущу, чтобы ты попросту возился в дерьме“. Вы знаете, что клятва дается раз в жизни, и не пристало мужчине нарушать ее только потому, что его жена повернулась к нему задом. Я был бы признателен за Ваш Добрый совет. Я очень люблю свою жену, но сейчас я в ПОЛНОМ ОТЧАЯНИИ».
Глава 7
Дело об убийстве Джеральда Гуттермана поручили агентам Хиггинс и Бредли. Работали они, не связываясь с полицией, автономно: собирали и анализировали улики, но, кроме того, изучали все дела, связанные с деятельностью террористов в Нью-Йорке, и в отличие от копов имели доступ ко всем закрытым архивам, включая досье с фотографиями на всех внедренных информаторов. Существовало несколько террористических групп, которые вели разного типа подрывную деятельность: «Омега-7», ООП, теперь еще и «Американская красная армия».
Бредли и Хиггинс были своего рода связующим звеном между всеми подпольными организациями и обязаны были докладывать об их деятельности. На этот раз рядовой доклад вылился в изнурительный трехчасовой допрос с изучением всех полученных улик и экспертизы патологоанатомов. Поиски обычно принятым в таких случаях методом — сбор данных через информаторов — оказались безрезультатными. «Американская красная армия» выглядела неуязвимой.
— Это похоже на случайное убийство, — сказала Леонора, когда они выходили на улицу. — Немотивированное убийство. Во всяком случае, связи между убийцей и жертвой мы не обнаруживаем.
— Плохое дело, — заметил Бредли. — Ведь если даже Хиллсайд Стренглер или Сын Сэма чисто сработают, нам будет не за что зацепиться. А такие убийцы — всего лишь любители. В то время как Музафер — профессионал, за ним многолетний опыт, и, насколько нам известно, тюрьму ему удалось миновать. До него нам не дотянуться. Конечно, можно предположить, что он снова выйдет на контакт с какими-то иностранцами, что ему могут дополнительно понадобиться оружие и деньги, да в конце концов просто захочется похвастаться успехами перед соратниками…
— Возможно. Но если это произойдет, то не сейчас. Если это действительно дело рук Музафера, то с тем оружием, которым он обладает, можно устроить настоящий фейерверк.
Бредли пожал плечами.
— Это все, конечно, так, но нам приходится работать с тем, с чем приходится. Мы же не можем прочесать каждую улицу. Кто нам даст людей?
Они вошли в ресторан на Куинс-бульваре, сели в углу и заказали бутерброды, жареную картошку и газировку.
Официант внимательно записывал.
— Жареную картошку? — переспросил он, переводя взгляд с Леоноры на Бредли.
Джордж, раздраженный тем, что его отвлекли от размышлений, съязвил:
— А что, с картошкой проблемы?
— Случается.
Леонора фыркнула:
— Какие, например?
— Дело в том, что для фритюра мы используем замороженный картофель. — Официант поднял палец. — А салат делаем из свежего картофеля. Вы не представляете, как это вкусно.
— Нам жареную, — весело сказала Леонора.
— Жареную, — подтвердил Бредли.
Официант удалился, и агенты вернулись к разговору.
— Нам остаются две вещи, — продолжал Джордж. — Первое — достать фотографии Музафера. Те, что у нас есть, наверняка устарели, даже если с его физиономией ничего не случилось. Мы разошлем их по полицейским участкам и будем надеяться на лучшее. Кроме того, стоит прижать парикмахера, который доставил им кубинское оружие. Как там его — Родригес? Нет, Рамирес. Даже если он ничего не знает, пусть поработает на нас. Есть вероятность, что они еще раз обратятся к нему, если Музаферу снова понадобится оружие.