— Привет, — вяло помахала я ладошкой.
Кого — кого, а Карра я хотела сейчас видеть меньше всего. Все мысли и чаяния упирались в кровать в домике практикантов. Я так сильно хотела завалиться и поспать, что физически чувствовала, как заворачиваюсь в одеяло и укладываю голову на подушку.
Едва не задремав от самой мысли, я подскочила на лавке, когда Карр все так же бодро сказал:
— А знаешь, какие у нас тут новости?
За прошедшую неделю новостью в деревеньке считалось даже число прошедших за день по единственной улице жителей.
— Неа, — помотала я головой, глядя на сокурсника с выражением: и знать не хочу.
— К нам Ройна приехала, — не обращая внимания на мое мнение, сообщил Карр и расплылся в довольной ухмылке, как только заметил, что я скисла от этой новости.
— Как это… Ройна? — хмуро переспросила я.
Подругу я люблю, конечно, но за последние недели я от заварэйки отвыкла, заодно осознав, что не горю желанием вновь вливаться в наш дружный тандем.
— А вот так, — хмыкнул Карр, вылавливая из моей почти пустой миски остатки бульона кусочком хлеба. — Сказала, что вышла накладка, в ее плане изменения, и теперь мы будем отдуваться на всех заданиях втроем.
«Вот blrh!» — мысленно выругалась я, а вслух сказала:
— А почему с нами? Это вообще ни в какие ворота.
Карр пожал плечами и продолжил харчеваться с таким интересом, словно ничего вкуснее и интереснее не пробовал и не видел, а потом нарочито ласково спросил:
— Но меня вот другое интересует, Эмма, почему ты солгала?
«Здравствуйте, приехали!» — констатировала я сама себе, судорожно вспоминая, что именно сокурсник имеет ввиду.
— Карр, ты о чем?
— А сама уже и не помнишь? — склонив голову к правому плечу и стиснув челюсти, сокурсник вороном уставился на меня.
— Нет, не помню, — согласилась я, зная, что во вранье я всегда успею признаться.
— Ты заявила, что Ройна в Маяяре и ты ее там собираешься навестить, — с тем же напряженным лицом прошептал сокурсник. — Теперь вспомнила?
— А — а-а! — протянула я и сдавленно кашлянула.
Я ожидала куда более серьезного обвинения, а все свелось к мелкой лжи, придуманной ради одного дня в дали от парня. Другой бы на его месте давным — давно забыл, что я наплела когда‑то.
— Зачем ты сказала мне неправду? — строго спросил Карр. — Где ты была?
— Вот еще! — обескуражено воскликнула я. — С какой такой радости я буду перед тобой душу изливать? Ты мне ни мамочки и ни папочка, Карр. Ну, соврала, и что? Будто ты не делаешь подобного иногда, когда не хочется отвечать.
— Тебе я никогда не вру, — отчеканил Карр.
— Так я и поверила, — отмахнулась я и искривила недовольно губы. — Я о тебе почти ничего не знаю, ты вечно скрываешься. Ты никогда о себе не рассказываешь!
— Ты не задаешь правильных вопросов, — спокойно ответил сокурсник.
— Хорошо, тогда скажи… — я на мгновение смолкла, решая, спрашивать или нет, но потом все же задала вопрос: — Крин говорит, что твои повадки похожи, на те, что свойственны наемникам. Это правда?
Парень немного изменился в лице, и я поняла, что задала правильный вопрос, но потом, будто внутренне собравшись, Карр совершенно спокойно произнес:
— Меня научили драться на всех видах оружия, известных людям и легардам.
— Зачем? — Я понимала, что не очень хочу знать ответы, но в данную секунду была обязана их услышать.
— Этому учат всех, подобных мне, — едва заметно усмехнулся Карр, но, хотя в его лице пропало напряжение, выпрямленная спина выдавала волнение.
— Но… Зачем тебе это?
Карр расхохотался в открытую, хотя и не расслабился:
— У меня не было выбора. За таких, как я, решение принимают родители и семья.
«Бедный ребенок, — поняла я. — Это ж родители его заставили».
Вздохнув сочувственно, — у каждого своя ноша, чего тут пенять кого‑то, когда собственная семья и так навязывает кучу правил и обязанностей — я замолчала. Но посидеть в тишине нам не дали — в едальню явился крин Бис. Смерив нас сердитыми взглядами и грозно спросив, где травы, которые я должна была собрать. Я покаянно развела руками, от чего лицо крина пошло пунцовыми пятнами. Мужчина погрозил мне пальцем и удалился, оставив страдать и готовиться к наказанию.
— А он, кстати, меня на твои поиски посылал, — кашлянув, сознался Карр. — Я по лесу поплутал, но потом вернулся в деревню. Делать мне больше нечего — тебя повсюду искать.
— Конечно, тебе сложно, — согласилась я таким тоном, что Карр тут же зло фыркнул: