После обеда — дети уже удрали с псами на озеро — Сюзанна, разобравшись со свежими данными, с удовольствием подтвердила догадки мужа — все дело совсем не в якобы гениальности суперов, а в несколько другом строении их мозга.
— Барденштейн использовал то, что недоступно было природе — наработки математиков по созданию самообучающихся вычислительных систем. Отсюда и такая великолепная память, и способности к относительно сложному анализу при еще недостаточно развитом в этом возрасте мозге.
— А когда вырастут?! — чуть ли не перебил ее Павел.
— Будут обычными людьми, — успокоила жена, — несколько более умными, талантливыми, но все‑таки людьми. А пока они все поголовно вундеркинды. Включая таланты по достаточно адекватной оценке окружающей обстановки в столь малом возрасте и, следовательно, способность жить вполне самостоятельно. Теперь понимаешь, почему Макнамара настаивал на столь ранней высадке модификантов на Наташку?
— Почти никакого риска для их жизни в щадящих условиях долин десантирования?
— Королевский зверь?! — удивленно переспросил сотник Захаров.
— Да, ваше благородие, — ответил посыльный.
— Просто сидит и смотрит?
Стражник только кивнул головой. Лишний раз открывать рот в этой пыли ему не хотелось. Вот достался же им командир — носится туда–сюда вдоль обоза, все ожидает нападения сангарцев. Как будто невдомек барону, что сейчас, когда вглубь Черного леса ушли две больших армии, а вдоль тракта через каждые двадцать–тридцать километров стоят лагеря баритских войск, эта дорога стала абсолютно безопасной.
— Ну, пойдем, посмотрим, — то ли просто сказал сам себе, то ли скомандовал сотник и пришпорил лошадь.
Мимо потянулись подводы с солью — годовая выработка небольших копей, что на самом северо–западе королевства. С солью в Баритии нынче было плохо — азорские торговцы вдруг вздули цены на нее выше крыши. Пришлось перейти на выварку из морской воды, а она невкусная и для готовки плохо подходит, не говоря уже о заготовке припасов — горчит сильно. Этот обоз пойдет на содержание королевского двора и войск — значит, скоро можно будет нормального мяса поесть. Надо только довести подводы до королевских складов.
— Вот он, — показал рукой стражник. В голове вставшей колонны пыли было значительно меньше.
В сорока метрах впереди сгрудившихся воинов по центру тракта сидел замерший на задних лапах молодой гепард, обернув вокруг себя длинный хвост. Ну, прямо как статуя — только приглядевшись можно было заметить, что все‑таки дышит.
Сотник спешился, хлопком ладони по крупу отправил лошадь назад и подошел к своим воинам.
— Пусти в него стрелу с недолетом, — приказал барон ближайшему лучнику. Выстрелить тот не успел — руку, только потянувшуюся к колчану, насквозь пробил тяжелый арбалетный болт.
В поднявшейся суматохе никто не заметил, как из‑за толстого ствола дерева вышел молодой парень, если не вообще мальчишка, в странной пятнистой серо–зеленой одежде, почти сливающейся с окружающей местностью. Подошел к королевскому зверю и погладил по голове. Громадный кот довольно заурчал, почти как домашняя киска. Но, когда баритские стражники все‑таки увидели опирающегося на большой двуручный меч юношу, немедленно наступила тишина.
Опытный сотник отреагировал первым. Выступил вперед и спросил:
— Кто ты такой и что тебе надо?
— Не тыкай, смерд! — с изрядной долей явно показного высокомерия заявил мальчишка. — Мне нужен этот обоз, и ты отдашь его без боя. Или… — он поднял руку, и из‑за стволов деревьев, окружавших тракт в этом месте с обеих сторон, на секунду выступили несколько воинов с взведенными арбалетами — на королевских стражников хищно уставились стальные болты. Все сангарцы были облачены в такую же, как у парня пятнистую одежду. Всего одно мгновение — воины вновь растворились в лесу, как будто их и не было.
— А если я откажусь, ваше высочество? — сотник уже понял, что перед ним стоит сам легендарный Сангарский герцог, и почтительно склонил голову.
— Тогда мы будем отрубать у пленных не руки, а головы, — как будто лениво и притом совершенно спокойно протянул парень.
— Лучше погибнуть в бою, чем потом болтаться на виселице, — принял решение командир стражников и не торопясь пошел навстречу парню. Сотник не любил своего короля. Более того — он его ненавидел. Но отступить от вассальной клятвы… Нет! Пусть Лоусвилл подлец, но барон останется чист перед Создателями.
— Назовись, — потребовал герцог.
— Барон Захаров, ваше высочество, — вновь склонил голову сотник, остановившись в нескольких метрах.
— Ты, барон, похоже, неплохой командир, но вот с королем тебе явно не повезло, — хмыкнул Кирилл и поднял меч.
Весь бой между ними занял не более пяти секунд, из которых половина ушла на сближение. Два звонких удара — у сотника тоже был стальной клинок, впрочем, сильно уступающий булату — и, заканчивая прием, герцог Святым мечом перерубил железный наруч и руку с оружием противника. С сожалением посмотрел на скорчившегося в пыли барона, зажимавшего культю, протер свой клинок от свежей крови тряпкой, с громким щелчком закинул его в ножны, хлопком по бедру подозвал гепарда и спокойно пошел к обозу.
Теперь и рядовые стражники поняли, что к чему — демонстративно бросив оружие, по заскакивали в седла и ударились в бегство. Командир, решившись на единоличный бой и проиграв его, снял со своих подчиненных всю ответственность. Ездовые с повозок, тоже не ожидая для себя ничего хорошего, бросились за стражниками на своих ногах.
Кирилл огляделся и громко свистнул — из‑за деревьев повыскакивали баритцы и стали устраиваться на места ездовых, а сзади послышался перестук копыт. Первой, естественно, примчалась Заноза, громко всхрапнула и повернулась к хозяину боком. Герцог взлетел в седло, похлопал кобылу по холке, кивнул подлетевшим на своих конях Мишке с тетушкой и махнул рукой. Поднять в галоп ездовых лошадей, запряженных в тяжелые повозки, было невозможно, но заставить бежать достаточно резвой рысью все‑таки получилось. Несколько километров вперед по тракту и свернули налево в лес по едва заметной, но достаточно широкой тропинке. Вскоре, на небольшой поляне пара повозок приотстала и остановилась. Кирилл откинул прикрывающие маленькое хранилище ветки. Новые ездовые вместе с также остановившимися офицерами начали быстро пересыпать часть соли в точно такие же джутовые мешки, подмешивая внешне неотличимые бесцветные кристаллы.
— Как, говоришь, эта гадость называется? — переспросила герцогиня.
— И совсем не гадость, — чуть ли не обиделся Наследный герцог за продукцию своего химического производства, — отличный индикатор кислотности в растворах. Фенолфталеин. Создатели использовали его на заре своей цивилизации, как утверждает Кирюха, в медицинских целях под торговым названием «пурген».
— Потом болтать будете, — поторопил их Кирилл, — стражники уже наверняка домчались до ближайшего армейского лагеря, и погоня за нами началась.
— Ну так, нам все равно надо позволить им отбить эти две повозки, — хмыкнул Мишка, подставляя очередной мешок.
— Лучше сделать это чуть позже, когда уже углубимся в чащобу, — парировал Правящий герцог, — там естественней будет выглядеть замедление движения колонны.
Сюзанна раздумывала очень долго, но все‑таки приняла решение, что и Михаил, и тем более Патриция не только на словах должны знать, откуда берутся дети. Иначе кто научит принимать роды тех модификантов, которые сейчас уже на Наташке?
— Сидеть тихо, все вопросы потом, — предупредил подполковник малышей. — Подрастете, тогда поймете всю важность происходящего.
В этот раз никакой нервотрепки не было, и Сюзанна с точностью до часа знала, во сколько начнется. Опыт у нее уже был, заметной боли не ожидалось, поэтому пришлось больше успокаивать волнующегося Затонова.