Эх, если бы действительно можно было самим возглавить суперов в этом опасном странствовании через континенты, как о том мечтает жена. Сюзанна уверяет, что справится со всеми сложностями переноса сознания в кого‑нибудь из модификантов за три, максимум за четыре года. Как раз к тому времени, когда уже можно будет отпустить достаточно обученных и подготовленных ко всем трудностям детей на Наташку.
Как?! Каким образом она упустила из виду одно из важнейших граничных условий этого переноса — относительную тождественность мозга донора и реципиента?! Суперы на поверхности планеты с необходимым подобием могут быть только среди их родных детей. Отобрать самостоятельность разумной жизни у кого‑нибудь из них?! У Патриции? У Мишеньки? У Тео, у Джаса, у Яшеньки или у Габриеля? Нет, ни Павел, ни Сюзанна, когда поймет всю чудовищность своей ошибки, не пойдут на перенос никогда!
А сейчас… пусть себе работает, двигая теоретическую науку. Он об ошибке жены пока промолчит. И даже сделает все, что обещал для этого проекта. Пусть хотя бы несколько лет счастья Сюзанны не будут замутнены ничем…
Битва? Пожалуй, битвой это было не назвать — скорее избиением.
Баритские войска, выстроенные в большие каре, ощетинившиеся копьями и прикрытые со всех сторон плотно сомкнутыми щитами мерно, под четкими командами сотников шаг за шагом приближались к оборонительной линии Сталегорска.
— Красиво идут, — хмыкнул барон Стоджер, — прям как на параде.
— На параде они пешими не маршируют, — хмуро ответил майор Астахов, — только в конном строю, — он все никак не мог простить себе пропажи герцогини. Сашку, утыканного стрелами, как ежик иголками, вытащил, а куда пропала леди Тополева, с фантастической скоростью посылавшая во врага стрелу за стрелой, не заметил.
— Опять переживаешь? — неодобрительно покосился полковник на командира десантно–штурмового батальона. — Зря граф, зря. Поминутно ведь разобрали ваш отход — все было сделано правильно.
— Мне герцоги свою родную тетку охранять поручили, а я не справился, — протянул сэр Даррен.
Отходили они под стрелами кирасиров. А потом, во время бешеной скачки в редкой еще после давнего пожара части урочища, наперерез вдруг бросился еще один отряд кавалеристов противника. Хорошо, что разведчицы вывели их к очень удобному для обороны месту. С одной стороны был почти вертикальный склон холма, а с другой — крутой обрыв к болотистым берегам безымянной речушки. По тропинке между ними мог проскочить только один всадник. Но там непреодолимой скалой встал лейтенант Серебряный, устроив настоящий завал из вражеских тел. Сашка владел мечом просто виртуозно, одновременно отбивая клинки и большую часть нацеленных в него стрел. Непробиваемой кольчуги, как у герцогов, у него, увы, не было — только обычный легкий кожаный броник, на малой дистанции, не являющийся хорошей защитой. Кожа парня по молодости лет еще не насытилась необходимым для прочности металлом, и кровь лилась из многочисленных ран. Герцогиня с арбалетчиками вскарабкалась по обратной относительно пологой стороне холма и устроила противнику смертоносный дождь из стрел и тяжелых стальных болтов. Кирасиры вынуждены были прекратить в тот момент свой натиск, и майору Астахову удалось эвакуировать Сашку, непонятно как, но еще державшегося. В спешке отступления, хотя правильней назвать это было бы бегством, от многократно превосходящего численностью противника ее императорское высочество и пропала. Отряд попытался было вернуться и найти герцогиню, но к преследующему врагу присоединялись свежие силы, а сангарцы только несли все большие потери. Пришлось, долго петляя, все‑таки отрываться от погони.
— И все зря, — тяжело вздохнул граф, — кирасиры почему‑то не захотели обсираться. Топают так, что только гул от их подкованных каблуков слышен.
— Его высочество Михаил говорил что‑то о кумулятивном эффекте этого снадобья — еще, значит, успеют продристаться, — предположил барон Стоджер тут же прокомментировал слаженное движение построений баритской армии: — Еще полсотни метров, и наша артиллерия откроет огонь.
По большому счету батареи пятидесятимиллиметровых минометов так громко называть не стоило — слишком уж маленький калибр и максимальная дальность выстрела. Но Наследный герцог вместе с главным инженером де Ласкини сумели встроить в снаряды дистанционную трубку так, чтобы разрыв мины происходил еще на подлете к цели, осыпая противника разогнанными баллистикой и взрывом чугунными осколками. Эффект ожидался достаточно ощутимый — по расчету осколки должны были пробивать любую железную броню вместе с металлизированной кожей врага.
— А затем направленные фугасы подрывать начнут, — кивнул хмурый майор. — Никогда не думал, что столько драгоценной меди в землю зароют в качестве проводов.
Эффект от минометов оказался действительно впечатляющим, особенно когда расчеты батарей работали залпами. Над передней шеренгой баритского каре вспыхивало целое облако разрывов, и до пятой части построения сразу падало. Кто‑то еще пытался встать и вернуться в сомкнувшиеся шеренги, но следующий залп вновь накрывал таящие на глазах каре.
Противник попытался было начать отступление, чтобы выйти из зоны поражения минами, но тут начали срабатывать прикопанные фугасы, буквально нашпиговывая кирасиров чугунной крошкой — кто‑то, скорее всего сам Михаил Сангарский, стал подключать к контактам метрового Вольтова столба концы проводов, тянущиеся под землей к взрывателям. Отступление превратилось в паническое бегство. До рядов колючей проволоки перед окопами полного профиля, где засели арбалетчики с большим запасом тяжелых болтов, королевская армия так и не дошла.
В этот момент с флангов, причудливо огибая все ловушки, вылетела лава сангарской кавалерии, вооруженная мечами, арбалетами и ручными гранатами. С громким кличем «С нами Создатели!» бойцы ринулись на добивание противника. И, хотя остатки баритских войск все еще превышали численность герцогской армии, случилось прежде никогда не виданное в Европе — кирасиры начали бросать оружие и сдаваться.
Глава 7
— Наша память довольно существенно ограничена, — заявила Сюзанна, — поэтому, пожалуйста, попробуй собрать в отдельном справочном файл–сервере все достижения земной науки, которые могут понадобиться на Наташке тебе или мне.
Подполковник, согласившись со здравой идеей жены, немедленно принялся за работу. Чуть ли не в рекордный срок — всего за неделю! — с помощью сети базы скомпоновал информационный массив, содержащий лучшие учебники и справочники по всем видам человеческой деятельности, добавив туда технологии производства и чертежи всевозможных устройств — от древнего ткацкого станка до гравитационной пушки, не исключая даже детские головоломки. Затем продумал и изготовил блоки связи с установленным на маленьком островке у самого полюса Наташки ретранслятором. Соответственно, продемонстрировал испытания системы жене. Сюзанна покрутила носом и потребовала минимум двукратного резервирования всех блоков, включая и сам справочный файл–сервер, что было сделано всего за два дня. Но еще тремя сутками позже…
— Дя! — подтвердил только вчера заговоривший Габриель. — Хочу.
— Надо говорить да, а не дя, — поправила сына Сюзанна и растерянно посмотрела на мужа.
Младшие мальчики вдруг заявили, что хотят ночевать вместе со старшими детьми на третьем этаже донжона.
— Почему бы и нет? — пожал плечами Затонов. — В большой компании им всем будет веселее.
— Но ведь малыши пока еще не умеют ходить. Как они будут подниматься по лестнице, если вдруг захотят увидеть нас?
— Как будто ты не летела сломя голову вниз при первом писке старших, когда они только переехали вниз, — весело хмыкнул подполковник.