Кера вопросительно приподняла брови, заметив отсутствующий вид матери. Женщина весело подмигнула и с улыбкой в голосе произнесла:
- Вспомнила лара Морвина.
Кера замерла на секунду, а после медленно кивнула. На лице появилась улыбка, приправленная легкой грустинкой.
«Такого попробуй забыть».
Первое появление этого лара в их доме произвело неизгладимое впечатление на девушку. Огромный, под два метра ростом, мощный, он казался ей великаном. Смоляные волосы и такие же усы, начинающиеся под носом, пушистые, они проходили по бокам рта и свисали ниже подбородка. Она сразу же мысленно окрестила их двумя огромными запятыми, а после - лошадиной подковой. Черные брови, едва уступающие в ширине усам, под которыми хитро блестел глаз. Один. На месте второго была черная повязка. Она пугала и одновременно вызывала зудящее любопытство. Каллум представил великана как своего давнего друга. Он провел в доме всего один день, а на следующее утро исчез как туман поутру. Но за столь короткое время усач успел найти и прихватить с собой самое ценное сокровище этого дома - маленькое сердечко совсем еще юной лари.
С малых лет Кера насторожено относилась ко всем. Будь то сосед, мамина хорошая знакомая, или же бабушка, что жила через дорогу и постоянно захаживала к ним с очередной жалобой на здоровье. Их было много, и они были разные: люди и представители других народностей, знакомые и совершенно посторонние, добрые и злые, искренние и притворщики – со всеми она была неизменно вежлива и всех держала на расстоянии вытянутой руки. Лар Морвин не стал исключением.
Все началось с обыденного разговора о еде. Узнав о том, что Кера совершенно не любит масло, лар Морвин настойчиво потеснил маму девочки от кухонных поверхностей, предварительно поинтересовавшись о наличии некоторых продуктов в доме. Выслушав отчет Алерии, лар полез в свою сумку и достал оттуда какие-то травы и ярко-желтый, с бугристой кожурой то ли овощ, то ли фрукт (девочка видела такой первый раз).
Сам мужчина смотрелся довольно забавно среди царства ложек и черпаков, и Кера настроилась на интересное представление. И ее ожидания оправдались: он что-то добавлял, смешивал, тщательно отмерял и ссыпал обратно. Руки мелькали в воздухе, совершая замысловатые движения. Девочка скептически и в то же время заинтересовано посматривала на его действия, а когда увидела, как он добавил полученную смесь трав в слегка подтаявшую бледно-желтую массу – у нее вытянулось лицо от удивления, а после скривилось от отвращения, когда она представила, какова эта смесь должна быть на вкус. Возню с продуктами лар сопровождал рассказами о забавных случаях из своей жизни. Удивительно, но усач не пытался ей понравиться и произвести хорошее впечатление. Вел себя как с равной; без столь присущего взрослым снисхождения. Кера сама не заметила, как напускной интерес с ее стороны сменился живыми и неподдельным.
А за ужином она рискнула проверить на съедобность ту самую неаппетитно выглядевшую желто-зеленую массу морвиновского происхождения. Все за столом с интересом следили за каждым движением девочки, но старались не подавать виду. Когда девчушка проглотила кусочек и даже не поморщилась, Алерия не смогла скрыть удивление, поскольку морально уже была готова к тому, что еда окажется выплюнутой.
Но и на этом чудеса не закончились. Остаток вечера девочка провела, пытая гостя самыми разными вопросами. Малышку почти насильно пришлось оттаскивать от мужчины. После пожеланий благословенной ночи, они расстались очень довольные друг другом.
- У вас не дочь, а сокровище, – задумчиво произнес мужчина, обращаясь к довольным родителям.
С того дня Кера больше ни разу не видела лара Морвина, но вот посылки от него приходили с завидной регулярностью, так что любимое масло с травами по-морвиновски никогда не переводилось в их доме. А сама девочка вместо личного общения довольствовалась краткими записками, что прилагались к посылкам.
Вернувшись в настоящее, Кера с задумчивым видом уставилась на все еще несъеденную половинку булочки, размышляя, хватит ли у нее сил доесть. Тут же откусила кусок, развеивая все свои сомнения.