Выбрать главу

— Я не против. Бри, полегче с ней, пожалуйста.

— Окееей папочка! — Бриэль схватила меня за руку и подвела к небольшому детскому столику, стоящему в углу. Я опустилась на колени рядом с ней, пока она показывала мне набор крошечных жуков-роботов, находящихся в лабиринте из трубок. Я наблюдала за тем, как она разобрала, а затем заново собрала лабиринт с другими путями, а затем включила конструкцию, хихикая, когда жучки бежали по нему, натыкаясь и залезая друг на друга, пытаясь пролезть вперед.

— Это дядя Джейсон их тебе подарил? — спросила я, и она с широкой улыбкой повернулась ко мне и кивнула. Я улыбнулась в ответ. Конечно же, именно он подарил ей игрушку из инженерных и робототехнических разработок, забивая ей голову наукой, а не только типичными куклами.

Через несколько секунд послышался шорох и шаги. Голос Джейсона прозвучал успокоительно для моих ушей, когда я услышала, как он извинялся перед отцом за опоздание. Я как раз вовремя повернулась, чтобы увидеть шокированное выражение на его лице, когда Джозеф «представлял» его моей матери.

— Мой профессор, Папс? Правда? — спросил он, но, похоже, это его не беспокоило.

Они посмеялись, и Джейсон выразил свое удивление и одобрение. А затем его взгляд остановился на мне, и глаза широко раскрылись. Я поднялась с пола.

— Привет, Джейсон.

— Риз… привет.

Мы смотрели в глаза друг другу, и я точно могла сказать, что он задавался вопросом, знала ли я. Я ему слегка кивнула. Он нахмурился и отвернулся. Внезапно я почувствовала себя немного… виноватой.

Может быть, я должна была ему рассказать?

У меня не было времени на переживания, так как нас пригласили в столовую, усадили, и подали еду.

Я, конечно, оказалась сидящей рядом с Джейсоном.

Мы общались и смеялись. Все поддались очарованию, когда мама рассказала, как они с Джозефом познакомились. Братья Джейсона задавали вопросы, расспрашивая маму, и я была счастлива за нее, так как она, по-настоящему им понравилась. А почему бы и нет? Было очевидно, она полностью очарована их отцом. Но Джейсон был молчалив, чего я не ожидала.

Никто не обращал на нас внимания, и я подтянулась рукой под столом, чтобы дотронуться до его пальцев. Он не отстранился, поэтому я их сжала, и он сжал в ответ. Я подняла глаза и встретилась с ним взглядом.

— Все в порядке? — спросила я одними губами и, хотя он мне слегка кивнул, его глаза сказали, что это было не так.

Сжав мою руку еще раз, он наклонился ко мне и тихо пробормотал:

— Поговорим позже.

А он может быть еще более зловещим?

С этого момента мне казалось, что ужин тянется и тянется, а мне хотелось, что бы он закончился, и поскорее. Я внутренне сходила с ума, пытаясь понять, что именно я успела сделать неправильно. Когда закончили есть, все переместились на кухню для десерта, и именно тогда Джейсон потянул меня в сторону, затолкав в маленькую комнату.

— Ты злишься на меня? — спросила я, смотря ему в глаза, как только мы остались одни.

Он покачал головой.

— Нет, не злюсь. Я просто… Почему ты мне не рассказала, что наши родители встречаются? Я помню тот день в кабинете профессора, когда ты узнала, что он — мой отец. Почему ты тогда ничего не рассказала?

— Я не знаю. Мы с тобой общались, устанавливали связь, и меня это интересовало больше, чем обсуждение наших родителей. На тот момент не думала, что у нас с тобой может что-нибудь получиться, поэтому это не показалось проблемой. А потом я просто, об этом не думала. А о сегодняшнем ужине, я узнала прямо перед выходом.

— И ты не могла скинуть смс?

Я пожала плечами.

— Я подумала, что это будет приятным сюрпризом. Кроме того, ты не писал и не звонил весь день, я не знала, что именно творится у тебя в голове. Думала, что вчерашний вечер был для тебя простой случайностью.

— Что? — усмехнулся он. — Нет, ничего подобного. Я просто был занят. Сидел с племянницей, писал очерк о книге, работал. И немного думал над тем, что происходит между нами.

Я улыбнулась.

— О, так большой, сильный, сержант Райт… тоже немного нервничает?

Он усмехнулся, провел рукой по лицу, затем засунул руки в карманы.

— Наверное. Может быть, немного, — он вытащил руку из кармана, и потянул за прядку из моего хвоста. — Мне нравится, — сказал он. — Я удивлен, но мне нравится.

Я сморщила нос.

— Почему ты удивлен?

— Я думал, что ты не избавишься от косичек, — поддразнил он. — И вот ты здесь, стоишь с хвостиком из своих волос.

— Я обожаю свои волосы, — хихикнула я, запустив руку в прическу. — С этой прической я немного похожа на торчка. Но мне казалось, что ты это оценишь.