Девочке пришлось немало побегать еще до встречи с Че, и теперь ее ноги гудели от усталости. Уже темнело, но ей приходилось плестись и плестись, иначе бедняжку просто поволокли бы за шею.
Наконец – уже поздно ночью – отряд становился у гоблинского стойбища, представлявшего собой кучку грязных землянок и лачуг из грубо наваленных камней, образовывавших полукруг возле темного озера. Гоблины вбили в утоптанную прибрежную глину кол и привязали к нему своих пленников.
Дженни подняла глаза и с изумлением увидела в небе какой-то огромный зеленовато-белый круг.
– Что это? – спросила она.
– Всего-навсего луна, – ответил Че, проследив за ее взглядом. – Сегодня она почти полная.
– Луна? Такая большая? А вторая где?
– Вторая кто? – сморщил лобик кентавр.
– Вторая луна. Которая маленькая.
– Глупышка ты, луна только одна. Она появляется только по ночам, потому что ночью прохладно. Луна ведь сделана из сыра, а в тепле он может испортиться. Вот солнце, оно, наоборот, боится темноты, и иначе как днем его не докличешься. Ну, а кроме луны и солнца на небе нет ничего, кроме облаков. Ну, конечно, и звезд, но они такие маленькие, что вовсе ни на что не годятся.
– Да, – испуганно протянула Дженни, – я и впрямь в другом мире.
Конечно, этот факт девочка осознала раньше, но только сейчас он предстал перед ней со всей устрашающей очевидностью. Даже если они спасутся от ужасных гоблинов, сможет ли она вернуться домой?
Пока Дженни размышляла о своей горестной участи, гоблины набросали хвороста в яму для костра и дремавшие там угольки, почуяв пищу, пробудились и принялись лизать ее огненными язычками. Занялось пламя, вскоре осветившее весь лагерь.
– Жаль, что меня мало учили географии, – вздохнул Че, глядя на костер.
– Почему? – спросила Дженни, которой это высказывание показалось никак не соотносящимся с обстоятельствами.
– Потому что тогда я точно бы знал, что это за племя и каких именно пакостей от него ждать.
– А это помогло бы нам спастись?
– Не думаю. Но мы представляли бы себе, что за участь нас ждет.
В это время гоблины подтащили к костру огромный черный котел, который установили на железной решетке так, чтобы пламя лизало его днище, и, натаскав ведрами воды, заполнили его доверху. Котел был достаточно велик, чтобы вместить одновременно и маленького кентавра, и эльфийскую девочку.
– Похоже, об этом можно догадаться и без географии, – заметила Дженни, которую, несмотря на жар костра, пробрало холодом. Ей хотелось кричать, но, будучи девочкой разумной, она понимала, что это бессмысленно, и потому сидела молча.
– А ты не могла бы развязаться? – спросил через некоторое время Че.
– Нет. Кажется, они мастера вязать узлы, – ответила Дженни, пошевелив связанными руками.
– Повернись ко мне, дай я попробую, – предложил кентавр. – Вдруг да получится.
– А что толку? Вокруг гоблины, к тому же я так устала, что не смогу быстро бежать.
– Если я развяжу тебе руки, ты снимешь веревку со своей шеи. А потом я хлестну тебя хвостом, и ты станешь такой легонькой, что запросто переплывешь озеро.
Бултых туда – и поминай, как звали.
Только сейчас Дженни, которую Че сделал легкой на плоту, осознала, что именно благодаря этому она смогла выдержать утомительный марш. Но сейчас к ней вернулся настоящий вес, и это усугубляло усталость.
– Ничего себе – бултых, – возразила девочка. – А ты как же? Положим, если ты развяжешь меня, то я попробую развязать тебя. Но дальше-то что, ты ведь сам говорил, что летать еще не умеешь.
– Увы. Ты, полегчавши, можешь запросто удрать от них по деревьям: знай прыгай с ветки на ветку. Но мне, с крыльями да копытами, туда и соваться нечего: все едино застряну. Я останусь здесь.
– Как же так? – ужаснулась Дженни. – Они тебя сварят!
– Хм.., видимо, так. Но пусть лучше сварят меня одного, чем нас обоих.
– Но я здесь совершенно не ориентируюсь, – выдвинула свой довод девочка. – Мне даже Сэмми, и того не найти.
– Зато твой Сэмми ищет помощь. Она найдет ее, 3 помощь найдет тебя: главное, чтобы ты сбежала и держалась подальше от гоблинов.
В его рассуждениях имелся некий резон, тем паче, что освободившись, она могла поискать способ освободить и его. Вдруг где-нибудь неподалеку растет еще одна вишня?
– Ладно, попробуй. Вдруг все-таки удастся убежать вместе.
Дженни повернулась, подставив Че связанные руки, и он попытался развязать узел, но спустя мгновение тяжело вздохнул.
– Боюсь, такой узел мне не под силу, – сказал кентавр. – Он магический. Говорят, вязать такие узлы гоблинов научил какой-то обыкновенский царь; кажется, его звали Гордей. Они называют этот узел гордеев и очень им гордятся. Распутать его под силу только самим гоблинам.
После всего, на что насмотрелась Дженни в этом мире, удивляться волшебному узлу особо не приходилось. Тем паче, что гоблины даже не караулили пленников: либо не сомневались, что те не сбегут, либо являлись круглыми дураками. На последнее походило мало: с виду этот народ был скорее угловатым.
Неожиданно гоблинский вожак повернулся к пленникам и, тяжело шлепая большими ступнями, направился к ним.
– Ну-ка, посмотрим, кто это у нас тут, – проговорил он, ехидно хихикая и потирая руки. – Ой, надо же: потешный маленький кентавр и эльфийская девчонка. Ха, ха, ха! Разрешите представиться – Гротеск, здешний генерал-гоблинатор. Я хочу, чтобы вы знали, как мы намерены с вами позабавиться.
– Спасибо, но мы это уже знаем, – натянуто ответила Дженни, с неохотой взглянув на противный котел.
– О, это не для вас! – рассмеялся гоблинатор.
– Не для нас?
– Ну, не то, чтобы вовсе не для вас.., но в очереди вы не первые. Придется подождать. К тому же перед котлом у нас принято.., ха, ха, ха.., купаться.
Хотя Дженни перепачкалась с головы до ног, перспектива выкупаться ее почему-то не обрадовала.
– Спасибо за предложение. Надеюсь, с этим можно повременить?
– Пока можно.., ха, ха, ха!
Чему так смеялся гоблин, Дженни решительно не понимала, однако предпочитала не заострять на этом внимание.
– Начинаем забаву! – возгласил между тем Гротеск. – Тащите участников!
Гоблины бросились к ближайшей землянке и выволокли оттуда двух пленников: молодую женщину в плотно облегающем зеленовато-буром трико и волосатого мужчину в меховых штанах и сапогах, удивительно напоминавших по форме копыта. Оба были связаны, но стоило гоблинам коснуться узлов, как те распались сами собой. Ростом и мужчина, и женщина заметно превосходили гоблинов, но для людей выглядели странновато.
Особенно мужчина.
– Кто они? – спросила Дженни.
– Вроде бы грязная нимфа и фавн, – ответил, присмотревшись, Че. – Я о таких существах только слышал, но эти вроде бы подходят под описание.
– Нимфа и фавн? А по-моему, это женщина в трико и мужчина в меховых штанах и смешных сапогах.
– Нимфы и фавны – это такая разновидность живых существ, очень похожих на людей, – пояснил кентавр. – Они совершенно беззаботны: эти фавны только и делают, что гоняются за нимфами. Еще я знаю, что одежды ни те, ни другие не носят. То, что ты приняла за трико, – просто налипшая грязь, мех у фавна свой собственный, а на ногах никакие не сапоги, а взаправдашние копыта.
Дженни опустила взгляд на свои облепленные грязью ноги и поняла, как это могло произойти.
– Видать, эту парочку гоблины собираются сварить сегодня, а нас оставят на потом, – сказала она, удивляясь своему спокойствию.
– Боюсь, они придумают что-нибудь похуже.
– Что может быть хуже, чем быть сваренными живьем? – удивилась девочка.