Выбрать главу

– Обязательно передам.

– Сообщение короткое: «Помни правило ночного жеребца».

– «Помни правило ночного жеребца». – повторила Дженни. – Я так и скажу. Хотя не знаю, что это значит.

– Это трудно объяснить, тем паче, что, насколько я понимаю, в вашем мире нет ночных кобылиц. Но Че сообразит, а потом, думаю, расскажет тебе.

– Хорошо.

Девочка ни на чем не настаивала, а Чекс была рада этому, ибо хотела, чтобы решение осталось за Че.

Приблизившись к горе, они увидели кружащих там птиц Рок. Пикируя на огромной скорости, каждая сбрасывала зажатый в когтях тяжеленный валун и взмывала вверх, тогда как гора содрогалась от удара. Птица улетала за следующим валуном, а на Горб пикировала другая.

Как только три птицы подряд отбомбились, в дело вступили летающие драконы. Огневики опаяли створы туннелей струями пламени, а паровики окатывали гору паром, размягчая породу, и, таким образом, повышая эффективность бомбардировки. Но главной надеждой атакующих являлись дымовики: предполагалось, что дым проникнет в самую глубь Горба, и его обитатели вынуждены будут или подняться на поверхность, или задохнуться. Остальные крылатые чудовища отдыхали, дожидаясь своей очереди и предвкушая возможность полакомиться копчеными гоблинами.

– Наги подорвут туннели, так что глубоко дым не проникнет, – сказала Дженни.

– Черион знает толк в военном деле, и просто так от него не отбиться, – ответила Чекс. – Он вышлет вперед василисков. Гоблины и наги окаменеют под, их взглядами и не успеют обрушить туннели.

– Гоблины уйдут под землю, в пещеры.., сливотамтамов.., или как их…

– Свинопотамов, – подсказала Чекс, – Это страшные подземные чудища, вроде огромных гоблинов, но еще хуже, и обликом, и повадками. К ним даже гоблины могут сунуться лишь с отчаяния.

– Но в силу договора они теперь союзники. И Че, наверное, тоже отправится туда.

– Этого бы мне не хотелось. Свинопотамы союзники ненадежные: договор может быть для них лишь предлогом, чтобы заманить чужаков к себе и отправить в котел. Но Черион, кажется, позаботился и об этом.

Первый отряд василисков он собирался направить как раз на нижние галереи, чтобы отрезать для гоблинов путь вниз.

На этом разговор прервался: Чекс сложила крылья и начала заходить па посадку. Затем она раскинула крылья для торможения и приземлилась на все четыре копыта прямо перед мужем.

– Черион! – с ходу заявила она. – Прекрати дымовую атаку. Возможен иной выход.

– Меня устроит только возвращение Че целым и невредимым, – сказал Черион. – А если гоблины надеются, что ночь заставит нас прекратить штурм, то это они напрасно: светлячки помогут нам сражаться в темноте.

– Нам вообще не надо сражаться, нужно просто забрать их обоих к себе домой. И Че, и эту Гвендолин. Он обещал стать ее спутником, пусть им и будет. В нашей долине.

Черион опешил.

– Но тогда нам надо будет взять заботу о девочке на себя. Это…

– Не исключено, что именно в этом и заключается предназнаЧЕние Че. Дать гоблинам нового вождя и тем самым изменить историю Ксанфа.

Черион был упрям, но рассудителен, и логику воспринимал как должно. А в этих рассуждениях логика несомненно присутствовала.

– Ладно, – сказал он. – Я отложу атаку на час.

Если Годива отпустит свою дочь к нам, вопрос можно считать решенным. Но пусть не тянет и не пытается схитрить: кентавра вокруг копыта не обведешь.

– Дженни пропустят в гору, пусть она сходит и спросит. Вдруг это и вправду возможный выход?

– Пусть идет, – согласился Черион. – Но если в течение часа она не вернется, я буду считать это отказом и поведу штурм всеми возможными средствами.

Он взмыл в воздух и полетел отдавать приказы, приостанавливающие натиск.

– Теперь все зависит от тебя, Дженни, – сказала Чекс. – Постарайся не дать битве возобновиться.

– Постараюсь…. – Вид у девочки был испуганный, но обещание прозвучало твердо:

– Я сделаю все, что смогу.

Глава 14

РАЗУМНОЕ РЕШЕНИЕ

Подходя к горе с Сэмми на руках, Дженни дрожала от страха. Раньше она проникала туда в компании, а теперь, если не считать кота, была одна. К тому же теперь идти мешали многочисленные выбоины и каменные обломки. В воздухе висело естественное для военной поры напряжение. А ну, как гоблины примут ее за вражеского лазутчика и забросают камнями? И тут ее пришла в голову неплохая идея.

– Сэмми, – сказала она, опуская кота на землю, – найди-ка безопасный путь внутрь.

Сэмми, хотя и выглядел несколько раздосадованным, что его вырвали из дремоты, тут же направился к одному из небольших отверстий и нырнул внутрь. Дженни пришлось встать на четвереньки, ее (на самом деле – Гвендолин) замечательное платьице перепачкалось, но протиснуться внутрь ей удалось.

Там было ужасающе темно, а девочка даже не подумала о том, чтобы захватить факел. И как в такой темнотище поспеть за котом? Сам-то он, безусловно, найдет безопасный путь, но много ли будет от этого проку, если она отстанет. Дома они с Сэмми просто обменялись бы посылами, но тут, в Ксанфе, все гораздо сложнее.

Вперед послышалось тихое мяуканье. Дженни двинулась на звук, чуть было не упала, споткнувшись о камень, а сделав следующий шаг, провалилась в какую-то яму и с пронзительным криком заскользила вниз.

Правда, спустя мгновение девочка сообразила, что она вовсе не падает в пропасть, а съезжает по дну крутого, наклонного желоба, который, надо полагать, и предназначался для быстрого спуска. Пожалуй, это и впрямь был самый безопасный путь внутрь.

Через некоторое время скольжение замедлилось. О том, в каком состоянии ее платьице, Дженни не хотелось и думать, но с ней все было в порядке. К тому же впереди показался свет и скоро она остановилась у одного из остывших факелов. Сэмми ждал девочку, вылизывая запачкавшуюся шкурку.

– Надо найти Годиву, – сказала ему Дженни. – Но не спеши.

Она вынула факел из гнезда и пошла за котом.

– Стой! – окликнул ее неожиданно оказавшийся на пути гоблин. – Куда тебя несет?

Дженни поправила очки и присмотрелась к нему.

Он оказался незнакомым.

– Ты кто? – спросила она.

– С чего это я стану отвечать всяким девчонкам? – надулся гоблин. – Здесь я спрашиваю. Куда ты прешься, буркалы стеклянные?

– К Годиве, – ответила Дженни. – А теперь сойди с дороги и дай мне пройти. У меня важное дело.

– И зачем тебе, эльфийская твоя морда, видеть эту… собачью тетку?

По его словам Дженни сообразила, что гоблин еще юнец и не знает слов, составляющих в этом мире часть Тайн Взрослой Жизни.

– Я не обязана отвечать кому попало.

– Это еще почему, дылда остроухая? – воинственно воскликнул гоблин, бывший, по малолетству, ниже ее ростом. – Я, между прочим, не Кто Попал какой-то, а Горбач, сын самого гоблинатора Грыжи.

Выходит, она столкнулась с тем самым десятилетним скверным сквернавцем, о котором рассказывала Гвенни.

Мальчишка и впрямь выглядел паршивцем: не хватало еще, чтобы этакий хлыщ сделался вождем вместо такой славной девочки!

Обычно Дженни старалась быть вежливой, но она спешила, да и Горбач явно не стоил того, чтобы рассыпаться перед ним в любезностях.

– Проваливай, поганец! – С этими словами девочка оттолкнула гоблина и попыталась проскочить мимо.

– Ничего не выйдет, морда в крапинку! – крикнул он и сорвал с нее очки. Дженни практически лишилась зрения.

– Отдай сейчас же! – закричала она, пытаясь схватить обидчика.

– А ну, отними! – послышался его насмешливый голос. Дженни бросилась на звук, но с разбегу больно ударилась щекой о каменную стену.

Горбач оглушительно расхохотался.

– Эй, остроухая, у тебя на морде крапинок не добавилось? Может, и второй щечкой приложишься?

Дженни душили гнев и обида, но гораздо хуже было то, что она понимала: без очков ей не только не поймать гадкого мальчишку, но и не найти дорогу к Годиве, а значит, не выполнить задания. Ей хотелось плакать, и если она сдерживала слезы, то только чтобы не порадовать ими этого стервеца.