— Точно, точно... здесь! Он высчитал, что следующий взрыв должен произойти где-то здесь, поблизости.
— Неужели же он оказался все-таки прав?
— Да, никак не угадаешь, что будет. У преступника могут быть какие угодно завихрения.
В эту минуту к ним подбежал полицейский. Он обыскивал дома на Армфельсгатан, боковой улице метрах в двадцати.
— Я нашел моток бикфордова шнура,— доложил он.
Сюндман и Фаландер последовали за ним. Действительно, на земле валялся присыпанный снежком моток бикфордова шнура. Фаландер внимательно его осмотрел.
— Тот, что мы нашли, вероятно, от этого мотка,— сказал он.
— Интересно, единственный это кусок или нет? Или от мотка отрезано еще несколько кусков?
— Чтобы выяснить, я должен проверить, совместить концы,— ответил Фаландер.
— Нет, давай оставим пока все как есть,— сказал Сюндман.
— А если я буду осторожен,— сказал Фаландер,— возьмусь за него в перчатках?
— Ну давай попробуем,— сказал Сюндман.
Тут вдруг ему показалось, что в недостроенном доме на другой стороне улицы будто бы есть какое-то движение. Ему почудилось, что на третьем этаже на мгновение мелькнула чья-то тень.
— Немедленно всех ко мне! — приказал Сюндман.
Он старался не смотреть в сторону новостройки, чтобы не спугнуть скрывающегося там человека. Через несколько минут все полицейские были на месте.
— Смотрите все на меня,— сказал Сюндман.— Сейчас я вам что-то скажу и вам захочется посмотреть в ту сторону, но вы туда не глядите. Глядите все время только на меня.
Сюндман говорил тихо, чтобы его не было слышно на той стороне улицы.
...Человек услышал, что к нему приближаются: он поспешно вышел на балкон. Обнаружил, что кто-то следует за ним по пятам. Тогда он начал взбираться по деревянной лестнице на строительный подъемник. Он старался не смотреть вниз. Лестница кончилась. Прямо под собой он услышал шаги. В полуметре от себя, с левой стороны, он увидел выступающую вперед балку, до нее можно было дотянуться.
— Не делайте глупостей! — закричал ему снизу полицейский.— Дом окружен со всех сторон!
Но человек его не слушал. Все свое внимание он сконцентрировал на одной только балке. Прыгнул, чуть было не потерял равновесие, схватился за решетку, которой был обнесен подъемник, и уселся верхом на балке. Потом начал осторожно продвигаться по ней вперед.
На другом конце балки он уже смог дотянуться до выступа. Взобрался на крышу. И был встречен пятью полицейскими, они просто стояли и поджидали его. Он повернулся и собрался было проделать тот же путь в обратном направлении, но один из полицейских схватил его.
Через минуту Сюндман и Фаландер тоже были наверху.
— Леннарт Улльсон! — произнес Фаландер.— Значит, это все-таки вы?
— Нет. Я не виновен,— сказал Улльсон.
— А что же вы тогда здесь делаете?
— Ожидаю взрыва. Я же говорил, что следующий взрыв будет именно здесь. А поскольку полиция мне не верит, я сам был вынужден пойти сюда, чтобы схватить преступника.
— Но чем вы здесь занимаетесь, в этой новостройке?
— Здесь хороший пост для наблюдения. Видно все кругом, а тебя никто не видит.
— А вы не встречали человека, недалеко от этого места, потерявшего бикфордов шнур? Здесь, совсем поблизости от вас, мы нашли на улице большой моток шнура.
— Нет, чего не видел, того не видел.
— Хорошо же вы ведете наблюдение, нечего сказать.
— Очень сожалею.
Тут в допрос Улльсона вмешался Сюндман.
— А это не вы положили там бикфордов шнур?
— Нет, я же сказал.
— Подумайте как следует. Если вы нам солжете, уж я постараюсь засадить вас за решетку. Повторяю вопрос: вы заложили бикфордов шнур?
— Да, да... это сделал я.
— Зачем?
— Чтобы помочь полиции схватить преступника.
— Каким образом?
— Фаландер же мне не поверил. Здесь не было выставлено никакой охраны. Я должен был заставить прибыть сюда полицейских, чтобы схватить преступника. В любую минуту он может устроить взрыв. Я это твердо знаю. Я это доказал. С помощью карты. Почему мне никто не верит?..
— Так вы заложили здесь бикфордов шнур, чтобы заманить сюда полицию?
— Точно.
— Значит, не вы тот преступник?
— Нет.
— Прошу вас все же следовать за мной в полицейский участок. Посмотрим, не удастся ли нам захватить другого взрывальщика. Если же сегодня больше никакого взрыва не будет, придется заняться вами как следует.
— Я не виноват. Вы не понимаете. Я только хотел помочь полиции...
10
Сюндман и Фаландер все больше склонялись к той мысли, что Леннарт Улльсон, как он и утверждал, действительно был невиновен. Его бикфордов шнур, свернутый в моток, был новый и не того типа, что применялся при взрывах. И динамита у него не было. Все его поведение не слишком хорошо согласовалось с образом человека, устроившего три взрыва динамита за последние три недели
Все это означало, что полиция все еще разыскивает настоящего преступника. Сюндман и Фаландер возвращались обратно в полицейский участок по Эстермальмскому району, буквально кишевшему полицией.
«Сколько заведомо ни в чем неповинных людей вынуждены сегодня выносить подозрительные взгляды дотошных полицейских!» — подумал Сюндман. Сколько подъездов было подвергнуто внезапному обыску, стоило только через них пройти человеку, во внешнем облике которого полицейским почудилось вдруг что-то подозрительное. И следить за всеми прохожими было не так-то легко, ведь никто понятия не имел, как, собственно, выглядит преступник. Может быть, вон тот мужчина в спортивном костюме, с рюкзаком и беговыми коньками, как раз он и есть преступник, с динамитом в рюкзаке. Разве не подозрительно, что человек собирается кататься на коньках, хотя весна уже в самом разгаре, думал Сюндман, внимательно разглядывая спортсмена.
А вот навстречу идет молодая дама в розовой блузке, в белой накрахмаленной мини-юбке в складку, в лакированных туфлях и с сумочкой из такого же розового блестящего синтетического материала. Что если у нее в этой розовой пластмассовой сумочке... Или вон идет дама среднего возраста, неизвестно, почему она пытается прикрыть пластмассовый мешочек акционерного общества «Сюстем» американской еженедельной газетой. Вдруг у нее в этом пластмассовом мешочке динамит, а вовсе не алкогольные напитки?
Но нельзя же обыскивать все сумки из одного только подозрения! Пришлось полицейским довольствоваться тем, что в надежде припугнуть преступника они принимали сугубо суровый вид.
Суббота — это великий день всяких приобретений, тот день, когда человек свободен от работы, а магазины открыты. Это день, когда шведский народ может наконец предаваться своему излюбленному занятию: покупать всякую всячину и потом нести ее домой в больших хозяйственных сумках. Среди множества людей, тащивших сумки, один был преступником... У кого-то в сумке лежат не колбаса и помидоры, а динамит и бикфордов шнур...
Как все-таки странно, размышлял Петер Сюндман, что у такого множества людей покупка вещей является, видимо, самым любимым занятием. Люди тащат домой еду, одежду, мебель, лампы, инструмент, разные удивительные приборчики с встроенным электродвигателем. Собственно говоря, все это не что иное как самые настоящие игрушки. Все это не то, что тебе действительно нужно, а только вещи, дающие возможность чем-то себя занять, убить время, поиграть. Ребенок, играющий игрушками, и взрослый, играющий электрическим ножом для открывания консервов,— во многих отношениях одно и то же.
Хотя, в общем-то, дело гораздо серьезнее, думал Сюндман. Когда женщина покупает косметику и модную одежду — это не только игра. Это нечто большее, это жажда любви, жажда уважения, это стремление избавиться от чувства неуверенности, чувства, что тебя все забыли, страха, что все тебя бросили в жестоком большом современном городе. Когда женщина употребляет косметику, она делает это, веря, что тем самым становится более привлекательной, более уверенной в себе, может надеяться на любовь. Однако чаще всего все бывает наоборот. Она создает себе элегантную внешнюю оболочку, другими словами, видимость, изолирующую ее от окружающих. Таким образом, она становится еще более изолированной, еще более чужой всем, потому что возможности человеческих контактов становятся еще меньше — в личном плане — под оболочкой.