Когда она наконец добралась до дому, ее ждал ужин, который приготовила мать. Камилла, хоть и работала в кафе, редко ела там. Кроме того, их маленькое заведение в половине шестого закрывалось, и к тому времени, когда Камилла и ее помощница Сэнди Лестер заканчивали уборку и накрывали на столы свежие скатерти, она валилась с ног от усталости. К тому же ей было приятно сознавать, что дома ее ждет ужин.
– У тебя усталый вид, – с тревогой в голосе сказала миссис Гордон, ставя на стол тарелку с хорошо прожаренным стейком и пирог с телячьими почками.
Камилла скривила губы.
– В самом деле? Спасибо. Именно это я и мечтала услышать.
– Да-да, – подтвердила мать, усаживаясь напротив и разглядывая темные круги под глазами дочери. – Чем ты до сих пор занималась? Отец с твоей сестрой уже больше часа как поужинали. Так что не обессудь, если мясо чуть-чуть подсохло. Оно стоит в духовке с половины седьмого.
Камилла улыбнулась.
– Все отлично, – сказала она, без всякого энтузиазма отправляя в рот кусочек пирога. – Ты же знаешь, я должна была заехать к оптовику. Я тебя утром предупреждала.
– Но так долго?
– Ну… я поздно закончила. – Камилла облизала губы. – Не успели мы закрыться, как приехал Том.
– Вот оно что. – Миссис Гордон, казалось, ничуть не удивилась, услышав это. – И что же он говорит?
Камилла поморщилась.
– Неужели не догадываешься?
– Он недоволен, что ты решила заниматься обслуживанием частных вечеринок, верно? По правде сказать, я его понимаю.
– Ах, мама, оставь.
– Что значит «оставь»? Ты же знаешь, как мы с отцом переживаем за тебя. Угораздило же тебя познакомиться с этой Кэрри Мэллори. Это она сбила тебя с толку. Никогда ей этого не прощу.
– Мамочка, я познакомилась с Кэрри в университете, не забывай. А ведь это была ваша с папой идея, что я должна учиться. Кстати, она теперь Мейсон, а не Мэллори. И что бы ты ни говорила, я считаю, что именно она дала мне шанс.
– Ну да, шанс – готовить для незнакомых людей. Быть прислугой.
Камилла вспыхнула.
– Нет! Это не так. И почему мне кажется, что я слышу голос Тома? Я просто развожу продукты, вот и все. А чем, по-твоему, я занимаюсь в кафе?
– Кафе принадлежит тебе… по крайней мере, ты выплачиваешь ссуду благодаря бабушкиной страховке.
– Кафе никуда не убежит, просто теперь я буду заниматься еще и доставкой.
– Гм. – Слова дочери, похоже, не произвели на миссис Гордон никакого впечатления. – А им известно – я имею в виду друзей Кэрри, – что ты в этом деле дилетант?
– Я профессионал, – упорствовала Камилла.
– Не думаю, что свидетельство об окончании вечерних курсов может заменить тебе профессиональные навыки, – стояла на своем мать. – Может, они наивно полагают, что у тебя есть опыт работы в каком-нибудь престижном лондонском ресторане. Интересно, что бы они сказали, если бы увидели твой «Бабушкин погребок»?
– Мне плевать, – воскликнула Камилла, отодвигая в сторону тарелку со стейком, к которому практически не притронулась. – Спасибо за ужин. А теперь, если не возражаешь, я хочу принять душ.
Миссис Гордон шумно вздохнула.
– Ну прости, – сказала она, не спуская встревоженных глаз с дочери, которая решительно встала из-за стола. – Возможно, мне не следовало этого говорить. Но я беспокоюсь за тебя, Кэм. Честное слово. Ты не находишь, что у тебя и в кафе достаточно работы, чтобы взваливать на себя еще и доставку?
Камилла остановилась в нерешительности.
– А тебе не приходило в голову, что в кафе мне никогда не заработать столько, сколько я могу получить, занимаясь доставкой? Я не хочу отказываться от кафе, нет. Напротив, я хочу сделать его лучше. И если мне улыбнется удача, я смогу взять повара на полную ставку. Тогда мы сможем значительно расширить меню как в кафе, так и в службе доставки.
Мать нахмурила брови.
– Хорошо, а что говорит Том?
– Том хочет, чтобы я работала в кафе до тех пор, пока мы не поженимся. А дальше… Кто его знает? По-моему, он не очень-то хочет, чтобы я активно занималась карьерой.
Миссис Гордон вздохнула.
– Что ж, на мой взгляд, он по-своему прав. В конце концов, пока ты снова не встретила Кэрри Мэл… Мейсон, тебя вполне устраивало то, чем ты занималась. И вдруг она говорит тебе, что организовывает банкет и что служба доставки в последний момент ее подвела, и ты уже строишь грандиозные планы на будущее!
– Мама, получить такой заказ это огромный успех! Тебе любой скажет. Хочешь верь, хочешь нет, но хорошая служба доставки ценится на вес золота. Времена меняются. Люди уже не могут позволить себе нанять повара. Все это в прошлом. К тому же сегодня мало кто согласится выполнять такую работу. Именно поэтому на подобные услуги есть спрос. Мы приезжаем, готовим и уезжаем. Согласись, устроить прием дома совсем не то, что тащить гостей в ресторан. Миссис Гордон покачала головой.
– И все же сдается мне, ты даже не представляла, что из всего этого выйдет.
– Ты имеешь в виду телефонные звонки? – Камилла грустно улыбнулась. – Нет, не представляла. Но разве это не здорово? Если бы я захотела, я могла бы работать каждый вечер.
Миссис Гордон встревожилась.
– Надеюсь, ты не собираешься этого делать?
– Нет, я же сказала. Для начала один-два вечера в неделю, а там посмотрим. В настоящий момент все мои мысли о предстоящем вторнике.
– В Мейфэре.
– Вообще-то в Белгрейвии, – сказала Камилла. – Это в Уэст-Энде. Судя по всему, женская половина счастливой пары приятельница Кэрри. Прием состоится в доме жениха.
Миссис Гордон покачала головой.
– Вот что я тебе скажу, Кэм. Будь там поосторожней. Эти люди не то что мы – ты меня понимаешь, – а ты симпатичная девушка и все такое. Словом, будь начеку.
Камилла улыбнулась.
– Хорошо, мама.
– Можешь смеяться, но я вполне серьезно. Некоторые считают, что за деньги можно купить все.
– Я знаю. – Камилла видела, что мать не на шутку встревожена. – Только не забывай, мне двадцать четыре года. И я знаю, что делаю.
Прежде чем подняться к себе в комнату, Камилла мельком заглянула в гостиную, чтобы поздороваться с отцом и своей младшей сестрой Венди. Камилла страшно устала и не собиралась скрывать этого. Однако усталость ее была больше моральная, нежели физическая, – ее угнетали постоянные споры, которые она вынуждена была вести то с Томом, то с матерью. Им было трудно втолковать, что для нее значит этот новый поворот в ее карьере. Верно, окончив университет, она еще не строила никаких планов на будущее. Да, она всегда любила возиться на кухне, любила готовить по изобретенным ею рецептам, но считала это своего рода хобби до тех пор, пока отец не подбросил ей идею открыть собственное дело по доставке сандвичей.
Будучи управляющим в ювелирном магазине на Хай-стрит, мистер Гордон в обеденный перерыв часто ходил в ближайший паб, чтобы съесть сандвич, однако ему не всегда хотелось пить обязательную кружку пива. Он одобрил решение Камиллы использовать ее машину для развозки по городу домашних сандвичей, а предложение Тома взять ссуду для того, чтобы открыть собственное кафе, поступило позже. Камилла по-прежнему занималась сандвичами, но клиентам самим приходилось приходить за ними; вскоре она расширила дело, стала печь пирожки, булочки, делала торты и салаты. Открыло свои двери кафе «Бабушкин погребок». Камилла даже смогла пригласить на работу помощницу, а из бухгалтерских книг следовало, что дело начало приносить прибыль. Однако теперь все обстояло гораздо серьезнее, и Камилле трудно было сохранять оптимизм, когда все вокруг твердили, что новое предприятие ей не по плечу.
Стоя под душем, Камилла избегала смотреть на свое отражение на плексигласовых панелях кабинки. Она боялась увидеть свои глаза, глаза, которые могли быть то зелеными, то серыми, в зависимости от настроения. Неужели я чересчур честолюбива? – размышляла она, намыливая волосы шампунем. Может быть, это и испугало Тома? Она никогда не замечала за собой ничего подобного, хотя и не могла отрицать, что последнее время пребывала в приподнятом настроении, пожалуй даже была несколько экзальтированна. Ей следует подумать о названии новой службы, решила она, отбросив тревожные мысли. Может, «Смак»? А что, неплохо, решила Камилла.