Выбрать главу

Но само за секунда. И след това видението бе заменено от друго, на блестящо облечени танцьори, огледала, цветни светлини, грим, а звуците на дискомузиката се лееха от усилвателите над главите им. Смъртта захвърли цигулката си и когато видя, че одеждите му са станали много модерни, спря да се усмихва. погледът му се фокусира за секунда върху хилещия се мъж с халбата бира и тогава той се обърна.

Чичо Артър си имаше начини да провали каквото и да било.

Информация за текста

© 1981 Роджър Зелазни

© 1999 Росица Панайотова, превод от английски

Roger Zelazny

Walpurgisnacht, 1981

Публикация: ИК „Бард“

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/2277]

Последна редакция: 2006-12-21 21:58:47