Глава 2. Дева эльфийской крови
Пробуждение в чужой постели не было для неё обычным делом. А уж чтобы рядом оказался совершенно незнакомый мужчина — такого вовсе никогда прежде не случалось. При том что она прекрасно помнила, как прошлой ночью ложилась спать у себя дома, в одиночестве! Обстановка вполне соответствовала невероятности происходящего — огромная кровать с пологом, занавешенные тканью стены просторной комнаты. Окно тоже зашторено, но при этом освещения достаточно, чтобы отчётливо всё видеть.
Она подавила порыв резко выскочить из постели. Не хватало ещё разбудить этого блондина. Он, конечно, симпатичный и даже вполне в её вкусе, но прежде всего нужно понять, что вообще происходит. Сама сюда прийти она не могла. Похищение тоже представляется маловероятным.
Её одежды нигде не было видно. Голая, неведомо где, наедине с посторонним мужиком, у которого неизвестно что на уме — такое положение сложно назвать хорошим. Обнадёживало то, что до сих пор с ней ничего ужасного не случилось, хотя возможностей для этого было предостаточно, пока она спала. Главное — не паниковать, истерики редко приносят пользу, и сейчас явно не тот случай.
Крадучись, она подобралась к ближайшей стене и сдвинула портьеру. Только голая каменная стена. Отдёрнув следующую занавесь, она от неожиданности отшатнулась — за ней оказалось зеркало. Но облегчение от понимания, что перед ней всего лишь отражение, продлилось недолго. Из зазеркалья на неё смотрело чужое лицо. Похожее настолько, что малознакомый человек мог бы обознаться, но всё же чужое.
Перемены во внешности могли быть восприняты чуть легче, если бы не седая прядь в волосах — впрочем, в остальном лицо в отражении выглядело лет на двадцать пять, не больше. Кроме того, пристальное внимание привлекли уши с длинными заострёнными кончиками. Степень невероятности начала зашкаливать. Волна паники грозила в любой миг перехлестнуть барьер самообладания.
Из двух вариантов действий — заорать с перепуга или придумать объяснение — она выбрала второй. Жанром фэнтези она увлекалась давно, и происходящее очень сильно походило на одну из историй о том, как герой из обычной реальности внезапно попадает в волшебный мир. В то, что такое возможно на самом деле, она никогда не верила, да и сами подобные сюжеты ей не очень нравились. Слишком несерьёзно авторы обычно подходили к теме, герои мигом выбивались из грязи в князи, не приложив к этому особых усилий и получая помощь от всех встречных. Сейчас она готова была пересмотреть свои взгляды: немного помощи или хотя бы объяснений не помешало бы. Одно дело — критиковать неправдоподобность удачливости и находчивости литературного персонажа, и совсем другое — оказаться на его месте.
Впрочем, и в книгах герои далеко не сразу оказывались на троне или во главе войска. Порой их путь к вершинам лежал через казематы и руки палачей. А в реальности уже только перспектива подобного развития событий пугала до дрожи в коленях.
Панические вопли определённо отменялись раз и навсегда. Выдать себя означало навлечь не самые приятные последствия. В лучшем случае объявят одержимой и попытаются изгнать бесов, а могут и на костре сжечь. И хорошо, если предварительно не станут пытать. Единственный выход — притворяться той, в чьём теле она оказалась. Но как это сделать, ничего не зная? О возможном языковом барьере ей даже думать не хотелось, это означало бы заведомый провал.
Продолжив исследование помещения, за одной из занавесей она обнаружила большой шкаф с одеждой. Но одеться не успела.
— Киара, дорогая, что ты делаешь? — поинтересовался проснувшийся блондин.
— Одеваюсь, — немного нервно отозвалась девушка, поспешно сдёрнув с вешалки платье и прикрывшись им. По крайней мере, теперь она узнала своё новое имя. — Как тебе это платье?
— Для сегодняшнего обеда не годится, — нахмурился мужчина. — Надень родовые цвета.
Девушка поспешно отвернулась обратно к шкафу, чтобы скрыть выражение лица. Она понятия не имела, какие цвета предположительно являются её родовыми, а катастрофические последствия возможной ошибки не способствовали здравым размышлениям. В кои-то веки она была готова проклинать обширность и разнообразие предоставленного гардероба.
— К чему спешка, дорогая? Мы могли бы ещё пару часов побыть наедине, а уж потом позовёшь служанку и будете перебирать наряды.
С одной стороны, это было выходом из положения, с другой — намёк звучал вполне недвусмысленно, тем более что блондин и не думал выбираться из постели. Прыгать в кровать к совершенно незнакомому мужику ей совсем не хотелось, но не сигать же в окно в качестве альтернативы.