Выбрать главу

“I beg your pardon?”

“A crime. It is a crime, my brother, as heinous and as monstrous as any of the penny-dreadful massacres you have investigated. A crime against the world, against nature, against order.”

“I must confess, my dear fellow, that I do not entirely follow you. What is a crime?”

“My death,” said Mycroft, “in the specific. And Death in general.” He looked into my eyes. “I mean it,” he said. “Now isn’t that a crime worth investigating, Sherlock, old fellow? One that might keep your attention for longer than it will take you to establish that the poor fellow who used to conduct the brass band in Hyde Park was murdered by the third cornet using a preparation of strychnine.”

“Arsenic,” I corrected him, almost automatically.

“I think you will find,” wheezed Mycroft, “that the arsenic, while present, had in fact fallen in flakes from the green-painted bandstand itself onto his supper. Symptoms of arsenical poison are a complete red herring. No, it was strychnine that did for the poor fellow.”

Mycroft said no more to me that day or ever. He breathed his last the following Thursday, late in the afternoon, and on the Friday the worthies of Snigsby and Malterson removed the casing from the window of the pale room and lowered my brother’s remains into the street, like a grand piano.

His funeral service was attended by me, by my friend Watson, by our cousin Harriet and—in accordance with Mycroft’s express wishes—by no one else. The Civil Service, the Foreign Office, even the Diogenes Club—these institutions and their representatives were absent. Mycroft had been reclusive in life; he was to be equally as reclusive in death. So it was the three of us, and the parson, who had not known my brother, and had no conception that it was the more omniscient arm of the British Government itself that he was consigning to the grave.

Four burly men held fast to the ropes and lowered my brother’s remains to their final resting place, and did, I daresay, their utmost not to curse at the weight of the thing. I tipped each of them half a crown.

Mycroft was dead at fifty-four, and, as they lowered him into his grave, in my imagination I could still hear his clipped, gray wheeze as he seemed to be saying, “Now there is a crime worth investigating.”

The stranger’s accent was not too bad, although his vocabulary seemed limited, but he seemed to be talking in the local dialect, or something near to it. He was a fast learner. Old Gao hawked and spat into the dust of the street. He said nothing. He did not wish to take the stranger up the hillside; he did not wish to disturb his bees. In Old Gao’s experience, the less he bothered his bees, the better they did. And if they stung the barbarian, what then?

The stranger’s hair was silver-white, and sparse; his nose, the first barbarian nose that Old Gao had seen, was huge and curved and put Old Gao in mind of the beak of an eagle; his skin was tanned the same color as Old Gao’s own, and was lined deeply. Old Gao was not certain that he could read a barbarian’s face as he could read the face of a person, but he thought the man seemed most serious and, perhaps, unhappy.

“Why?”

“I study bees. Your brother tells me you have big black bees here. Unusual bees.”

Old Gao shrugged. He did not correct the man on the relationship with his cousin.

The stranger asked Old Gao if he had eaten, and when Gao said that he had not the stranger asked the Widow Zhang to bring them soup and rice and whatever was good that she had in her kitchen, which turned out to be a stew of black tree-fungus and vegetables and tiny transparent river fish, little bigger than tadpoles. The two men ate in silence. When they had finished eating, the stranger said, “I would be honored if you would show me your bees.”

Old Gao said nothing, but the stranger paid the Widow Zhang well and he put his bag on his back. Then he waited, and, when Old Gao began to walk, the stranger followed him. He carried his bag as if it weighed nothing to him. He was strong for an old man, thought Old Gao, and wondered whether all such barbarians were so strong.

“Where are you from?”

“England,” said the stranger.

Old Gao remembered his father telling him about a war with the English, over trade and over opium, but that was long ago. They walked up the hillside, that was, perhaps, a mountainside. It was steep, and the hillside was too rocky to be cut into fields. Old Gao tested the stranger’s pace, walking faster than usual, and the stranger kept up with him, with his pack on his back.

The stranger stopped several times, however. He stopped to examine flowers—the small white flowers that bloomed in early spring elsewhere in the valley, but in late spring here on the side of the hill. There was a bee on one of the flowers, and the stranger knelt and observed it. Then he reached into his pocket, produced a large magnifying glass and examined the bee through it, and made notes in a small pocket notebook, in an incomprehensible writing.

Old Gao had never seen a magnifying glass before, and he leaned in to look at the bee, so black and so strong and so very different from the bees elsewhere in that valley.

“One of your bees?”

“Yes,” said Old Gao. “Or one like it.”

“Then we shall let her find her own way home,” said the stranger, and he did not disturb the bee, and he put away the magnifying glass.

The Croft East Dene, Sussex

August 11th, 1922

My dear Watson,

I have taken our discussion of this afternoon to heart, considered it carefully, and am prepared to modify my previous opinions.

I am amenable to your publishing your account of the incidents of 1903, specifically of the final case before my retirement, under the following conditions.

In addition to the usual changes that you would make to disguise actual people and places, I would suggest that you replace the entire scenario we encountered (I speak of Professor Presbury’s garden. I shall not write of it further here) with monkey glands, or a similar extract from the testes of an ape or lemur, sent by some foreign mystery-man. Perhaps the monkey-extract could have the effect of making Professor Presbury move like an ape—he could be some kind of “creeping man,” perhaps?—or possibly make him able to clamber up the sides of buildings and up trees. I would suggest that he could grow a tail, but this might be too fanciful even for you, Watson, although no more fanciful than many of the rococo additions you have made in your histories to otherwise humdrum events in my life and work.

In addition, I have written the following speech, to be delivered by myself, at the end of your narrative. Please make certain that something much like this is there, in which I inveigh against living too long, and the foolish urges that push foolish people to do foolish things to prolong their foolish lives:

There is a very real danger to humanity, if one could live forever, if youth were simply there for the taking, that the material, the sensual, the worldly would all prolong their worthless lives. The spiritual would not avoid the call to something higher. It would be the survival of the least fit. What sort of cesspool may not our poor world become?