Выбрать главу

Мужчина возмущенно оглянулся.

Габриэль робко заговорила: «Извините, я не хотела прерывать вас, но мне сказали, что я могу найти здесь нового учителя литературы».

«По Вашему, это похоже на литературный класс?» - неприветливо обрубил её мужчина.

«Нет, но…»

Отвернувшись от непрошенной гостьи, он вновь обратился к молодому человеку: «Любой из актеров сыграет это лучше тебя. Да какое там, это под силу даже новичку…» - внезапно его осенила идея, и он развернулся к Габриэль. Его глаза с жадностью впились в неё – «Спорю, что смогу добиться более страстного выступления даже от этой юной леди».

Сбитая с толку, Габриэль попыталась вежливо ретироваться: «Послушайте, мне, правда, очень жаль, я…»

Мгновенно преобразившись, он послал ей спокойную приветливую улыбку: «Прошу Вас, не извиняйтесь. После того представления, которое вы видели на этой сцене, я могу понять Ваше замешательство» - жестом руки он подозвал её подойти ближе – «Идите сюда».

«Прошу прощения?»

«Вы слышали меня. Поднимайтесь на сцену. Я хочу с помощью Вас продемонстрировать свою идею».

«Но я…»

Его бровь озорно взмыла вверх, смягчая его жесткие черты: «Вы же не вынудите меня просить Вас дважды?»

Габриэль неохотно направилась к ним и поднялась на сцену.

Ухватив её за плечо, он с одобрением сжал его: «Очень хорошо. Вы в отличной форме».

«Мне, правда, здесь не место. Мне пора идти».

«Чепуха! В Вас есть искра. Я это чувствую» - он повернулся к молодому актеру – «А ты! Внимательно смотри и учись!» - после чего протянул исписанный пергамент женщине – «Вы ведь не против?»

«Эээ… я…»

Он вновь бесцеремонно прервал её: «Позвольте мне задать Вам вопрос. Ваш взгляд когда-нибудь был прикован к человеку, стоящему посреди людного зала? Чтобы он настолько захватил Ваше внимание, что Вы были не в состоянии отвести глаз? Вот о чем наша история. Представьте, что нашли того единственного, кто с первой секунды завладел Вашим сердцем».

Габриэль быстро пробежала глазами диалог: «Но ведь это мужская роль».

«А какая разница?» - все так же озорно продолжал улыбаться учитель – «В конце концов, это всего лишь выдумка, не так ли?»

«Но я… я, не могу притвориться…»

Он махнул рукой, оставляя без внимания её протест: «Вздор! Вам понравится!»

«Мне жаль» - извинилась Габриэль и протянула ему обратно манускрипт – «Я просто не могу сделать этого».

Откровенно разочарованный, он пожал плечами: «Жаль. У меня ощущение, что Вы бы отлично сыграли» - наклонив голову вбок, он посмотрел изучающе на неё – «Хотя один штрих я бы все-таки внес. Волосы… да, точно дело в прическе. Она делает Вас такой наивной и неприступной. Вам стоит сменить её».

Мужчина улыбнулся: «Кстати, я думаю, Вы сможете найти нового учителя на втором этаже, первая дверь направо. Хотя я глубоко убежден, что Вы теряете понапрасну время. Литература рассчитана на зрителя. А мой нюх безошибочно подсказывает, моя дорогая, что Вы слишком страстны, чтобы просто сидеть и наблюдать».

Смутившись, девушка поспешила удалиться. Выйдя из зала, она поднялась на второй этаж. Достигнув лестничной площадки, она снова наткнулась там на уборщика, загородившего ей проход. Раздраженная новой встречей с этим незадачливым растяпой, она слегка вспылила: «Простите. Вы мешаете мне пройти».

Он нахмурился и переставил ведро: «Все вечно куда-то спешат, бегут. К Вашему сведению, моя работа тоже важна».

Блондинка криво усмехнулась: «И в чем же, позвольте узнать, заключается Ваша бесценная работа?»

«Разве непонятно?» - поднял швабру мужчина – «Я не позволяю вещам погрязнуть в грязи».

Девушка огляделась. За исключением нескольких едва различимых пятен, место казалось почти стерильным: «Прошу Вас, можно мне пройти? Я действительно очень спешу».

Раздосадованный, он толкнул дверь: «Если Вы ищите кабинет литературы, он прямо за углом» - повернувшись, чтобы указать путь, мужчина выронил швабру, и она тут же упала, угодив девушке прямо в лоб.

* * *

«Ооох!»

Сжимая в руке меч, Зена уже была у ложа подруги. Не заметив повода для тревоги, она склонилась над бардом: «Габриэль, что случилось? Что-то болит?»

Не понимая, что происходит, Габриэль села и растерянно протерла глаза, пытаясь сосредоточиться: «Нет, ничего, я в порядке. Наверное, просто сон».

«По-видимому, тот ещё сон».

Кивнув, бард потерла виски. К ней вернулись воспоминания об увиденном. Как и в любом предшествующем сне, она могла в точности воспроизвести каждую деталь. Сколько же их всего было? Должно быть с дюжину, подумала она. По крайней мере, с тех пор, как она решила отправиться домой, чтобы посетить свадьбу сестры, эти сны стали едва ли не постоянными её спутниками на протяжении всех ночей, и с каждым разом они становились все необычнее. Вдобавок ко всему, последние несколько дней добавили новый виток в её сновидениях: мощное эротическое влечение.