Выбрать главу

I knew all this, and I knew that I was for some time utterly hoarse and dim-witted in her presence. She was younger than I by a few years at least, and I was far taller than her, and yet near her I felt that I was a child, a child who should be playing with dolls in the shade of her skirt. I alternately wanted to be close to her, to have her always within sight, and then, a moment later, to exist in a world where she did not. It seemed the only way that I might be able to concentrate again.

The first few times she attended the meetings of the drama group, she, like everyone else, was captivated only by the antics of the humorous Dominic. She laughed at everything he said, placing her hand on his forearm repeatedly, even squeezing once or twice. I knew that Dominic's affections were committed elsewhere, but still, it was difficult to watch. If she ever took the hand of another young man, I was sure I would not recover. The only solace I had was in knowing that I would see her every week, in close quarters, as we wrote and produced our plays-whether or not she ever looked directly at me, or spoke to me. She had done neither.

The drama group was thriving, in part due to the efforts of Tabitha and the Dominics and our libidinous teacher, but also due to the generous funding we began to enjoy. Our Youth and Culture Program began to receive direct aid from an organization called the Wakachiai Project, a Tokyo nonprofit. Their goal was to instruct the youth of Kakuma in sports, drama, first aid, and disaster management, but they also found a way to outfit a full refugee marching band with clothes and instruments and a part-time instructor specializing in woodwinds. When the project began, they sent one of their own to Kakuma, a young man of twenty-four named Noriyaki Takamura, who would become one of the most important men I would ever know, and from whom I would learn about trying to love someone who was fragile and very far away.

Soon after the project started, I was chosen as Noriyaki's right-hand man. I had been working for the Youth and Culture Project for two years and was well-known among the Sudanese youth and the NGO workers. It did not seem controversial that I would be given such a position, but my appointment did not sit well then or later with the Kenyans, who, we presumed, wanted every job for themselves. I did not care, and happily accepted the job, which brought higher pay and even an office. For a Sudanese to work in an office! We were given a small office in the UN compound, and in it we had a satellite phone and two computers, one that Noriyaki had brought with him and one that he ordered for me. He did it the first day we worked together.

— So here we are, Dominic, he said.

As I said, the name Dominic had overtaken us all.

— Yes sir, I said.

— I'm not sir. I'm Noriyaki.

— Yes. I am sorry.

— So are you excited?

— Yes I am, sir.

— Noriyaki.

— Yes. I know this.

— So we need a computer for you. Have you used a computer?

— No. I have seen people work on them.

— Can you type?

— Yes, I lied. I don't know why I chose to lie.

— Where did you learn to type? On a typewriter?

— No, I'm sorry. I misunderstood. I cannot type.

— You can't type?

— No sir.

Noriyaki exhaled enough for three lungs.

— No, but I will try.

— We need to get you a computer.

Noriyaki began to make phone calls. An hour later he had reached his project's office in Nairobi and had ordered a laptop computer for me. I did not believe that the computer would come to Kakuma or to me but I appreciated Noriyaki's gesture.

— Thank you, I said.

— Of course, he said.

And that day we did very little outside of talking about his girlfriend at home, a picture of whom was set on his desk. Noriyaki had just unveiled the photo, in which she was wearing a white shirt and white shorts while holding a tennis racket. Her smile was small and brave, as if in defiance of tears she had just dried from her face.

— Her name is Wakana, he said.

— She looks like a very nice girl, I said.

— We're engaged.

— Oh good, I said. I had recently been told, in one of my English texts, that it was rude to say Congratulations in such a situation.

— It's not official yet, he said.

— Oh. Will you elope?

— No, we'll get married in a proper wedding. But I have to propose in person.

I did not know exactly how things worked in Japan, and was only vaguely familiar with the workings of marriage in the Western world.

— When will you do this? I asked.

I was not sure how many questions I was allowed along these lines, but there seemed to be nothing that offended Noriyaki in any way.

— When I go home, I guess. I can't get her to visit me here. We sat together for a moment, staring at the picture, at the young woman's sad smile.

Already I missed Noriyaki, on that first day. I had not pondered the idea that he would leave Kakuma someday, even though I knew well that no one stayed at Kakuma but the Kenyans, and even they didn't stay for more than a few years. Noriyaki became my good friend on that first day, but he was not only my friend; Noriyaki was loved by all. He was far shorter than any Sudanese men I knew, but he was athletic, very quick, and quite competent at any sport that was played at Kakuma. He joined pick*up games in soccer, volleyball, basketball. He seemed to replace the basketball net once a week; he always had new white nylon nets. And because he kept replacing the net, it was fairly clear to all that the nets were disappearing, to be sold at Kakuma Town, with the knowledge that they would quickly be replaced by the stocky Japanese man whose name everyone knew, or at least attempted.

— Noyakee!

— Noki!

From the start, Noriyaki was always with the Sudanese people, in the camp, walking the paths, asking what we needed. He ate with the refugees, moved among them. When he drove his car, he would stop and pick up anyone who asked. Any person who was going to the compound he would carry, until his truck was overfull with smiling riders who all loved Noriyaki, or however one interpreted his name.

— Nakayaki!

— Norakaka!

None of it mattered to Noriyaki, who walked through Kakuma with a shy grin, happy because he was doing essential work and because, I imagined, he knew that in Kyoto there was a very beautiful young woman waiting for him.

One week after Noriyaki arrived and ordered the computer for me, something interesting happened: the computer arrived. There was an air shipment that day from Nairobi, primarily emergency medical supplies, but on the plane there was also a box, its corners perfectly square, and in that box, there was a laptop that had been ordered for me. It was rare in Kakuma to find a box that well-formed, with corners so crisp, but there it was, on the floor of the office, and Noriyaki grinned at me and I smiled back. I always smiled when I looked at Noriyaki; it was difficult not to.

The box arrived when we were both in the office, eating our lunches, and when Noriyaki opened it for me-I did not trust myself not to damage it-I wanted to hug Noriyaki or at least shake his hand, which I did, with a good deal of enthusiasm.

Noriyaki opened two orange Fantas, and we toasted the arrival of the computer. Toasting with Fanta became a tradition between us, and that day we drank our Fantas slowly, looking down on the box and its extraordinary contents, wrapped in plastic and encased in black foam. The laptop computer was worth perhaps ten times the value of all of my possessions and those of my Kakuma siblings combined. To entrust me with such a thing gave me a feeling of competence that I had not known since I was perhaps six years old, allowed to hold my father's Chinese rifle. I thanked Noriyaki again, and then pretended to know how to operate the computer.