Выбрать главу

-И тебя ждет благодарность. Сейчас я пойду за выпивкой, а затем мы можем отправиться в мою каюту. Как тебе такой план?

Виктория рассмеялась так, будто не смеялась уже долгое время. И ее смех был чертовски хорош, как успел подметить про себя Воробей. Женщина, которая так смеялась, навряд ли собиралась его ударить, и он это знал.

–Ты можешь купить мне выпивку, но этого будет мало, чтобы я приняла твое приглашение.

-Попытаться стоило, -пожал плечами Джек и сжал ее грудь, прежде чем быстро ускользнул, направившись к бару.

Оставив Джека у стойки с выпивкой, Виктория отправилась на поиски Элизабет. Она вышла через черный ход на улицу, и её взгляд тут же упал на Джеймса. Он был с головы до пят покрыт грязью и лежал лицом вниз. Виктория помогла сестре перевернуть его, и они обе отступили, как только мужчина оказался лежащим на спине.

-Какой кошмар… - произнесла Виктория и покачала головой.

-Жить будет, - мягко улыбнулась Элизабет сестре и, наконец, у нее представилась возможность хорошенько на неё посмотреть. Виктория выглядела как настоящая пиратка, и, что более странно, ей это было к лицу. Она, конечно же, не предпринимала никаких усилий, чтобы скрыть то, что она была женщиной. Черный корсет идеально подчеркивал её талию, а блузка была расстегнута на пару тройку пуговиц, что визуально увеличивало её и без того немаленькую грудь. Элизабет попыталась сосредоточиться на том, как ей было приятно видеть свою старшую сестру в безопасности.

-Я так рада видеть тебя, Вики. Мне жаль, что всё так вышло. Наверное, это не совсем то, чего ты ожидала, когда решила приехать к нам в гости.

Две сестры вновь обнялись, как будто не виделись несколько лет, а не несколько недель.

-Нет, - сказала Виктория. -Это даже лучше. И теперь, когда ты здесь, можно представить, что мы на девичнике, - рассмеялась Виктория. –Сама подумай… у нас есть выпивка, - она указала на бутылку в руках. -Красавчики, - кивнула она мужчину в грязи. - И мы одеты в очень странные наряды.

-Ты права, - усмехнулась Элизабет, а затем замолчала, прежде чем задать волнующий её вопрос. -Где Уилл?

Виктория нахмурилась.

-Лиззи, прости, - сказала она. - Он на борту Летучего Голландца.

-Что? - Элизабет выглядела такой испуганной, и Виктория понимала ее. Она бы тоже испугалась, если бы Катлер был… Девушка встряхнула головой, отгоняя непрошенные мысли. Боже, какая же она глупая. Это вовсе не одно и тоже, и ей уже давно пора бы перестать думать о своем прошлом и начать думать о настоящем.

-Я без понятия, кто такой этот Дэйви Джонс, но он чудовище, он…жестокий, и у него целый корабль таких же проклятых, как и он сам, матросов. И Уильям…он на этом корабле. Я не знаю, что с ним, жив он или стал таким же, как они, и мне плохо от одной только мысли, что я не смогла его спасти от этого. Такого не должно было произойти…

Элизабет кивнула, но по-прежнему находилась глубоко в своих мыслях.

-Я верю тебе, Вики. И спасибо… за то, что была с ним всё это время, даже если всё вышло не так, как вы задумывали.

-Не за что, - улыбнулась Виктория. Появление сестры настолько отвлекло её от собственного приключения, что только сейчас она вдруг осознала, что ее миссия полностью изменила свое направление, особенно теперь, когда Элизабет больше не была взаперти. -Как ты смогла выбраться? Что произошло?

-Отец, - объяснила Элизабет. -Он помог мне выбраться из камеры ночью. Он заплатил охранникам, чтобы те молчали, - улыбнулась она. -Мы сразу же отправились на причал, чтобы я смогла уплыть, но нас схватили. Отец все еще в Порт-Ройале, но я уверена, с ним всё в порядке. Зато пока он отвлекал охранников, мне удалось пробраться в кабинет лорда Беккета.

Виктория сглотнула.

-Ты…виделась с ним? - Виктория не могла не спросить. Она вдруг почувствовала себя так глупо, спросив это, но увидела, что ее сестра кивнула.

-Да, - сказала она. –И теперь у меня есть это, - она показала брюнетке какие-то документы, которые вытащила из пальто. –Мы с Уиллом будет свободными, как только вернем ему компас.

-Понятно, - сказала Виктория и отвернулась.

-Вики, что такое? - Элизабет положила свою руку на плечо сестры.

-Ничего, просто … - она вздохнула и повернулась к Элизабет. –Скажи мне правду…Катлер…он ведь плохой человек?

Элизабет молча смотрела на сестру, не зная, что ей ответить.

-Я бы не назвала его плохим… Скорее жадным и амбициозным, судя по его мотивам, которые мне до сих пор не понятны, - она вновь замолчала. – О, нет, я знаю этот взгляд, Вики. Ты всё еще его любишь.

-Не говори глупостей, - фыркнула Виктория, но она знала, что ей не обмануть собственную сестру. –Возможно да, но…знаешь, в нём есть что-то, что привлекает меня, - она остановилась, и вдруг ей в голову пришли недавние слова Тиа Дальмы. Виктория вздохнула. Она ненавидела пророчества, особенно, когда они касались её саму. -Он опасный человек, и, кажется, я играю с огнем.

-Именно, - кивнула Элизабет.

Джеймс пошевелился и что-то сквозь сон невнятно пробормотал, напоминая о себе, лежащем в грязи среди вонючих свиней.

-Посмотри на нас, - усмехнулась Виктория. -Кто бы мог подумать, что дочери губернатора будут сидеть в пиратском порту, вспоминая о своих прошлых ухажерах.

-И правда, - улыбнулась Элизабет. –Вот только твой мужчина вернулся в Порт-Ройал, а мой спит сейчас в свинарнике.

-Даже не знаю, что из этого лучше.

Сестры рассмеялись, и Элизабет обняла свою старшую сестру.

-Я скучала по тебе, Вики. И спасибо за то, что пошла на это ради меня.

Еще несколько секунд наблюдая, как бывший командор храпел, лежа в грязи, они схватили его за руки, чтобы вытащить из этого жуткого свинарника. Благо гостиница находилась через дорогу, и вдвоем они смогли дотащить его до первой свободной комнаты.

-Я останусь с ним, - сказала Элизабет, стоя у кровати, где лежал сейчас Норрингтон. -По крайней мере, пока он не проснется. Скорее всего у него возникнут вопросы, и я надеюсь, что смогу на них ответить.

-Если понадобится помощь, ты знаешь, где меня найти, - кивнула Виктория. –Корабль отходит завтра утром. Пообещай, что придешь вовремя. Не хочу вновь тебя потерять.

-Такого больше не повторится, Вики. Обещаю.

***

Солнце едва выглянуло из-за горизонта, когда члены команды Черной Жемчужины уже встали и начали готовиться к отплытию из порта. Виктория большую часть времени проводила у причала, не сводя глаз с города, откуда, по ее мнению, вот-вот должна была прийти сестра. Джек же контролировал свою команду, пока они загружали на корабль пищу и пресную воду.

Виктория улыбнулась, увидев, как ее сестра шла вместе с Норрингтоном, облокачивающимся на ее плечо. В отличие от прошлого вечера он выглядел гораздо лучше, избавившись от своего жуткого парика, а его пальто уже не было таким грязным, как накануне. Однако состояние бывшего командора нельзя было назвать наилучшим: казалось, мужчину мучило ужасное похмелье, что он не особо скрывал, то и дело пошатываясь и с трудом контролируя свои рвотные позывы.

-Вот ты где, - Виктория подбежала к младшей сестре. -Я так боялась, что ты передумаешь.

-Ни за что на свете, - улыбнулась Элизабет. Ее глаза наткнулись на капитана Черной Жемчужины. –Прости, мне нужно поговорить с Джеком.

Она передала командора Виктории и направилась к Джеку и его первому помощнику. Джеймс пошатнулся слегка вперед, но Виктория вовремя успела его подхватить, прежде чем тот бы упал на землю, и так получилось, что его лицо очень удобно устроилось на ее груди.

Пока Элизабет о чем-то разговаривала с Джеком, Виктория помогла бывшему командору подойти к краю причала, чтобы того могло вырвать в море.

-О, Джеймс… – вздохнула девушка, поглаживая мужчину по спине.

Похоже на этот раз Джеку не удастся смыться и избежать разговора об исчезновении Тернера, и Элизабет, воспользовавшись моментом, подошла к пирату и начала расспрашивать о своем женихе. Было видно, что Джек не горел желанием делиться с мисс Суонн всеми подробностями их недолгого путешествия, но все же, скрепя зубы, он поведал ей начало всей истории.