Выбрать главу

Священник с улыбкой повернулся к Джеймсу.

-Согласны ли вы, Джеймс, взять в законные жёны женщину, стоящую рядом с вами? Готовы ли вы любить, хранить, оберегать, поддерживать её во всём и быть ей надежной опорой?

Джеймс улыбнулся Виктории.

-Да, - сказал он.

-А вы, Виктория, - священник посмотрел на невесту, чтобы повторить свой вопрос ей. –Согласны ли вы взять в законные мужья человека, стоящего рядом с вами? - Виктория посмотрела на Джеймса, который, казалось, светился от радости. –Быть с ним в горе и радости, богатстве и бедности, в болезни и здравии, пока бьются ваши сердца?

-Согласна, - кивнула Виктория, и улыбка Джеймса стала еще шире.

Священник взял руку Виктории и положил ее в руку Джеймса.

-Готовы ли вы подтвердить своё решение клятвой любви и верности в присутствии Бога, вашей семьи и друзей?

Жених и невеста повернулись лицом друг к другу.

Джеймс нервничал, и Виктория улыбнулась ему, а затем посмотрела на людей, собравшихся в часовне. Отец сидел в первом ряду, громко шмыгая носом, и с платочком в руках. Виктория улыбнулась ему и собиралась вновь вернуться к жениху, как ее глаза упали на человека, сидящего вдалеке ото всех.

На скамье в самом дальнем конце церкви сидел Катлер Беккет, молча наблюдая за церемонией. На мгновение они пересеклись взглядами, и девушка быстро повернулась к Джеймсу, который вот-вот собирался произнести свой обет.

-Я предлагаю тебе свою руку и сердце и обещаю всегда любить тебя и заботиться о тебе, делить с тобой всё хорошее и оберегать тебя от плохого. Всё, что есть во Вселенной, всё, чем я обладаю в этой жизни - всё твоё, отныне и во веки веков. Обещаю быть всегда рядом с тобой в горе и радости, болезни и здравии, -Джеймс сжал ее руку, произнося«до конца моих дней».

-Я… -Виктория еще раз взглянула на Катлера, подавляя ужасное чувство вины, возникшее у нее в груди.

-Я беру тебя, Джеймс Норрингтон, в свои мужья. Клянусь быть верной и нежной супругой, делить с тобой радости и заботы, надежды и мечты. В радости и печали,болезни и здравии, в богатстве и бедности, клянусь любить тебя и оберегать наш союз с этого дня и до конца наших дней.

Виктория чувствовала,как задыхалась, когда произносила последние слова. Она слышала, как ее отец снова заплакал, и видела, как Джеймса буквально переполняла радость, которую он еле сдерживал. И впервые она почувствовала, что сделала всё правильно, что это свадьба с Джеймсом, даже такая скорая - одно из лучших решений в её жизни. Она никогда не чувствовала такое облегчение и радость от этого дня.

-Заявив о своей вечной любви и обменявшись друг с другом клятвами перед всеми, кто собрался здесь сегодня, -священник широко развел руки.–Властью, данной мне Богом, я объявляю вас мужем и женой,-он повернулся к Джеймсу и указал на Викторию. –Можете поцеловать свою невесту.

С облегченной улыбкой Виктория шагнула вперед, и Джеймс осторожно снял вуаль с ее лица. Он наклонился и поцеловал ее, и в часовне раздались аплодисменты.

-Дамы и господа, с большим удовольствием представляю вам мистера и миссис Норрингтон, - сказал священник.

Они покинули часовню, сопровождаемые радостными криками и поздравлениями знакомых и родственников. Уэзерби поймал свою дочь прямо у выхода и крепко обнял ее.

-О, дорогая, я думал, что этот день никогда не настанет! Моя старшая дочь… замужем! - он вытер слезы и, улыбаясь, смотрел ей прямо в глаза –Сегодня самый счастливый день в моей жизни!

Виктория засмеялась и поцеловала отца в щеку. Ее муж подошел к ней, и Уэзерби Суонн тут же схватил его руку.

-Вы замечательный человек, Джеймс! Я так счастлив за вас, – не переставая радоваться, воскликнул Уэзерби.

-Спасибо, сэр, - Джеймс не знал, что еще сказать. -Ваше благословение очень много значит для меня и для Виктории.

-Конечно! –кивнул Уэзерби. –Кому еще я смогу доверить свою дочь, как не вам, адмирал? Позаботьтесь о ней, - Джеймс склонил голову в уважении, и губернатор, еще раз поздравив молодых, ушел, оставив их вдвоем.

Виктория повернулась, чтобы принять поздравления от еще одних друзей семьи, но вместо этого её взгляд упал на Катлера Беккета, который приближался к ней вместе с Яном Мёрсером. Что ему было нужно? Неужели он хочет испортить этот счастливый день?

Катлер ничего не сказал, когда подошел к ней, и остановился перед ней на мгновение, прежде чем заставил себя улыбнуться.

-Поздравляю вас, миссис Норрингтон. Вы, должны быть, очень счастливы, - сказал он. Его голос был пустым, как и улыбка, которую он носил.

-Спасибо, мой лорд. Я действительно счастлива, - Виктория присела в реверансе и Джеймс обернулся, услышав голос лорда Беккета.

-Мой лорд, - произнес он и склонил голову.

-Что ж, примите мои поздравления, адмирал. Хотя, должен признаться, ваш… союз был весьма неожиданным, - сказал Беккет, пожав руку Джеймсу. -Не знал, что вы двое знакомы.

Джеймс еще раз улыбнулся.

-Да, она прекрасная женщина. И однажды, посмотрев смерти в глаза, понимаешь, что не будешь жить вечно, - Джеймс обнял жену. -Лучше попробовать и сожалеть, чем сожалеть, что не попробовал.

Катлер сжал губы в тонкую линию, явно сдерживая ряд вещей, которые хотел бы высказать.

-Да. К счастью, вы не упустили свой шанс, - он снова посмотрел на пару, остановившись на Виктории. Она отвела глаза. Катлер посмотрел на адмирала. –К сожалению, должен вас покинуть. Жду от вас доклада к назначенному сроку.

-Да, сэр, - отдал честь Джеймс. -Спасибо, сэр.

Катлер еще раз улыбнулся и повернулся к невесте.

-Виктория, - он склонил голову и подарил ей искреннюю, но грустную улыбку, прежде чем повернуться и уйти.

-Ты в порядке, дорогая? - спросил Джеймс, и Виктория посмотрела на него.

-Да, все хорошо, - она сжала его руку и выпрямилась, улыбаясь своему мужу. –Джеймс, произнеси моё имя. Кто я?

Ее муж усмехнулся.

-Теперь ты миссис Виктория Норрингтон, дорогая.

-Да, - кивнула Виктория. -Миссис Виктория Норрингтон.

***

Виктория лежала на кровати, пытаясь бороться со сном. Каюта Императрицы была тускло освещена, и она постоянно чувствовала сонливость. Но пропустить заход в бухту Погибших Кораблей она не хотела.

-Помоги мне подняться наверх, - умоляла она мужа. –Мне нужен свежий воздух.

Джеймс вздохнул от ее нежелания оставаться в постели, но смягчился, когда такие родные губы коснулись его щеки.

-По крайней мере, ты не уходишь тайком, - сказал он и помог жене встать. –Осторожнее. Будет обидно, если ты навредишь себе, вставая с постели.

Они вышли на палубу в то время, как они подплывали к пещере Дьявола. Виктория с Джеймсом смотрели, как их корабль проходит через, казалось бы, узкий проход, и пещера будто принимает Императрицу в свои объятия. Чем дальше они плыли, тем глубже казалась им эта пещера. Виктория застонала от боли, когда дошла до борта, опираясь на плечо мужа.

-Боже мой… - пробормотала она, глядя в воду. Она была кристально чистой и казалась не слишком глубокой, и было удивительно, как их корабль вообще плыл.

Перед ними возвышался город Погибших Кораблей.

-Будь я проклят, - вздохнул Джеймс. –На чём это вообще держится?

-Как красиво, - глаза Виктории сверкали в тусклом свете фонарей. –Мне бы очень хотелось посмотреть на совет Братства, - сказала она сестре, заметив, что та стояла неподалеку от неё. -Я должна увидеть Джека своими глазами, если он и правда жив.

-Он жив, - кивнула Элизабет. -Я знаю.

Они пришвартовались и приготовились покинуть Императрицу.

-Я пойду с тобой, - сказала Виктория.