“Very well. That I can follow. Continue.”
“Brother Eolang’s first impression was that Mercury was very weak in Pisces, being in detriment and fall and also retrograde. Also Mercury was close to the cusp of the eighth house of death. Jupiter on the other hand was powerful. It was in its rulership and angular and disposed Mercury. Jupiter, importantly, also ruled the eighth house of death.”
Sister Fidelma followed the Brehon’s pointing finger as he indicated the positions on the chart.
“Now, see here: the moon applied to the sun, ruler of the twelfth house of self-undoing and was combust. We astrologers. .,” he smiled deprecatingly, “have long regarded this as the worst condition for any planet. The sun and moon were in the eighth house and the moon in Aries is peregrine or totally without power.”
Fidelma now found herself struggling to understand the various angles which were depicted on the chart. Her knowledge was insufficient to discern the nuances.
“In Brother Eolang’s interpretation, what did all of this mean?” she asked.
“All these indications told Brother Eolang that he was powerless against Abbot Rígán. It told him that he would suffer death at the abbot’s hands either by drowning or poisoning. Drowning was more likely with Pisces being a water sign. And, see, Jupiter in Pisces indicates a large, powerful man, religious and well respected in the community. Who else did that identify but the abbot?”
“And from your knowledge, you find this interpretation acceptable?” Fidelma asked curiously. Certainly, from her own limited knowledge of how astrologers worked, she could see no flaw in his presentation.
“I accept it completely,” affirmed Brehon Gormán.
“Very well. Let us now send for these witnesses to see what they have to say. Firstly, Brother Iarlug who signed the chart as a witness to its provenance.”
Brother Iarlug was thin and mournful and had no hesitation in verifying that he had witnessed Eolang drawing up his chart. Eolang had also explained what the chart portended. That within the week Eolang would be dead and at the hands of the abbot.
“Why, then, was nothing done to protect Eolang if he believed this knowledge,” demanded Fidelma, not for the first time.
“Eolang was a fatalist. He thought there was no escape,” Brother Iarlug assured her, while Brehon Gormán smiled in satisfaction behind him.
One after the other, Brothers Brugach, Senach and Dubán all told how Brother Eolang had showed them his chart over a week before. He had predicted the very day on which he would be found in the lake. Each of them confirmed that they believed in inescapable fate.
Fidelma was exasperated.
“Everyone here seems a slave to predestination. Has no one free will?” she sneered.
“Fate is. .” began Brehon Gormán.
“Fate is the fool’s excuse for failure,” she snapped at him. “Am I to believe that you believed this event would happen and simply sat down and waited for it?”
“It is the fate of the leaf to float and the stone to sink,” intoned Brother Dubán. “We cannot change our destiny. Even the New Faith tells us that. In this place we have all studied the writings of the great Augustine of Hippo-De Civitate Dei, The City of God. Does he not argue that we cannot escape our fate? Our fate was predestined even before we were born. Even before God made the world, the Omnipotent One had decreed the fate of the meanest among us.”
“On the contrary. Did not our own great theologian Pelagius argue in De Libero Arbitrio-On Free Will-that meek acceptance of fate is destructive to man’s advancement? We are given information to make choices upon, not to sit back and do nothing. Doing nothing, as Augustine suggests we do, imperils the entire moral law of mankind. We have to take the initial and fundamental steps for our salvation. If we are not responsible for our actions, good or bad, then there is nothing to restrain ourselves from indulging in sin.”
“But that’s a Druidic teaching. .” protested the Brehon.
“And Pelagius was accused of trying to revive the Druidic philosophy,” interrupted the Brother Dubán in annoyance. “That was why he was declared a heretic by Rome and excommunicated by Pope Innocent I.”
“But that judgment was not accepted by the churches here, nor in Britain nor Gaul nor even by many of the Roman bishops,” answered Fidelma sharply.
“Even Pope Zosimus, who succeeded Innocent, rescinded that degree and declared Pelagius innocent of heresy. Only the African bishops, the friends of Augustine, refused to accept the Pope’s ruling and persuaded the Roman Emperor Honorius to issue an imperial decree denouncing him. It was for political reasons, not those of faith, that Pope Zosimus had to reconsider and change his ruling, which lifted the excommunication.”
Brehon Gormán was studying Fidelma with an expression of suspicion and annoyance.
“You seem well informed on this?”
“As lawyers, is it not our duty to imbibe as much information as we can?” she demanded. “Our knowledge must surely be as wide as we can make it, otherwise how can we profess to set ourselves up as judges of other people’s actions?”
Brehon Gormán seemed confused for a moment.
Fidelma continued in a confident tone: “Now, I shall want to see the person who found Brother Eolang’s body, the apothecary who examined it and, of course, the abbot.”
“The body was found by Brother Petrán,” the Brehon responded sourly. “The apothecary is Brother Cruinn and you will find the abbot confined to his chamber. I do not think there is need for me to accompany you for I am conversant with their evidence. It is of little importance.”
Sister Fidelma raised an eyebrow but said nothing. She glanced at the surly Brother Dubán.
“Then perhaps Brother Dubán will show me where I may find them?”
Brother Dubán reluctantly led the way to the herb garden of the community. There was a single brother working in it.
“Petrán tends the garden and you will see our apothecary’s shop in the far corner. There you will find Brother Cruinn.”
Brother Dubán turned and walked swiftly off without another word.
The rotund, red faced religieux who was tending some bushes in the garden, turned as she approached. He frowned for a moment and then gave a friendly smile.
“Sister Fidelma?”
“Do you know me?” she asked, puzzled by the greeting.
“Indeed. But you would not know me. I was in the court when you defended Brother Fergal from a charge of murder. Have you now come to defend our abbot?”
“Only if I believe him to be innocent,” agreed Fidelma.
“Innocent enough,” the man was now serious.
“I am Brother Petrán and I found the body of poor Eolang.”
“But you do not believe that the abbot is guilty?”
“I do not believe that a man should be condemned on the evidence of a claim based on obscure maps of the stars.”
“Tell me what happened.”
“I was going to go to market to buy new plants for the herb garden. This involved crossing the lake,” he added unnecessarily.
“I went to the pier where our boat was tied up. It was then that I saw the body of Brother Eolang in the water under the pier.”
“Under the pier?” Fidelma asked quickly, with emphasis.
“The pier is made of thin wooden planking. Some of it is loose and missing. You have to look down to make sure you step surely. That was how I was able to see him. I was keeping my eyes on where I was placing my feet. I saw the body between a gap in the planking. Mind you, I do not suppose I would have looked down so closely at that spot had it not been for the man calling to me and pointing down.”
Fidelma tried not to show her surprise.
“What man?” she asked slowly.
Brother Petrán did not seem perturbed.