But does love know that?
…Get out of here, girl! Don’t hang around here… with all that goopy stuff…. I push on, angry and tired. I’m much better than that girl. But Maryvanna doesn’t love me like her. The world is unfair. The world is upside down. I don’t understand anything. I want to go home! But Maryvanna has this radiant look, holds me tight by the hand, and puffs along ahead.
“My feet hurt!”
“We’ll make a circle and head back… soon, soon….”
Unfamiliar parts. Twilight. The light air has risen and is suspended over the houses; the dark air came out and is standing in the doorways and arches, in the holes of the street. An hour of depression for adults, of depression and fear for children. I’m all alone in the world, Mama has lost me, we’re going to get lost any second, now. I’m in a panic and I clutch Maryvanna’s cold hand.
“That’s where I live. There’s my window—second from the corner.”
Disembodied heads frown and open their mouths—they’ll eat me—under every window. The heads are horrible, and the damp darkness of the archway is creepy, and Maryvanna is not family. High up, in the window, nose pressed against the dark glass, the hanged uncle waits, running his hands over the glass, peering. Bug off, uncle! You’ll climb out of the Karpovka at night, disguised as an evil Chechen, grin under the moonlight —eyes rolled back into your head—and you’ll run real fast on all fours over the cobblestone street, across the courtyard to the front door, into the heavy, dense dark, with bare hands up the icy steps, along the square staircase spiral, higher, higher, to our door….
Hurry, hurry, home! To Nanny! O Nanny Grusha! Darling! Hurry to you! I’ve forgotten your face. I’ll huddle against your dark skirts, and your warm old hands will warm my frozen, lost, bewildered heart.
Nanny will unwind my scarf, unfasten the button digging into my flesh, and take me into the cavelike warmth of the nursery, where there’s a red night light, where there are soft mountains of beds, and my bitter childish tears will drip into the light blue plate of self-important kasha, so pleased with itself. And seeing that, Nanny will also cry, and sit close, and hug me, and won’t ask but understand with her heart, the way an animal understands an animal, an old person a child, and a wordless creature its fellow.
Lord, the world is so frightening and hostile, the poor homeless, inexperienced soul huddling in the square in the night wind. Who was so cruel, who filled me with love and hate, fear and depression, pity and shame, but didn’t give me words: stole speech, sealed my mouth, put on iron padlocks, and threw away the keys.
Maryvanna, having had her fill of tea and feeling cheerier, drops by the nursery to say good night. Why is this child crying? Come on, come on. What happened? Cut yourself? Stomachache? Punished?
(No, no, that’s not it. Shut up, you don’t understand! It’s just that in the light blue plate, on the bottom the geese and swans are going to catch the running children, and the girl’s hands are chipped off and she can’t cover her head or hold her brother.)
“Come on, wipe those tears, shame on you, you’re a big girl now! Clean up your plate. And I’ll read you a poem.”
Elbowing Maryvanna aside, lifting his top hat and squinting, Uncle Georges comes forward:
“What horrors at bedtime for the child,” grumbles Nanny.
The uncle bows and leaves. Maryvanna shuts the door behind herself: until tomorrow.
Go away all of you, leave me alone, you don’t understand anything.
A prickly ball spins in my chest, and unspoken words bubble on my lips, smeared by tears. The red night light nods. Why, she has a fever, someone far far away cries, but he can’t shout over the noise of wings, geese and swans attacking from the noisy sky.
…The kitchen door is shut. The sun breaks through the matte glass. Noon spills gold onto the parquet floor. Silence. Beyond the door Maryvanna weeps, and complains about us.
“I can’t take any more! What is this—day after day, it gets worse… contrary, spiteful…. I’ve lived a hard life, always among strangers, and I’ve been treated in many ways, of course…. No, the terms—I’m not complaining, the terms are fine, but at my age… and with my health… Where does that spirit of contradiction, that hostility come from…. I wanted a little poetry, loftiness…Useless… I can’t take any more….”
She’s leaving us.
Maryvanna is leaving us. Maryvanna blows her nose into a tiny handkerchief. She powders her red nose, stares deeply into the mirror, hesitates, seems to be seeking something in its inaccessible, sealed universe. And really, deep in its twilight forgotten curtains stir, candle flames flicker, and the pale uncle comes out with a black piece of paper in his hands.
The chandeliers are covered with deathly white netting, and the mirrors with black. Maryvanna pulls down her heavy veil, gathers the ruins of her purse with trembling hands, turns and leaves, her worn shoes scuffing over the doorsill, beyond the limit, forever out of our lives.
Spring is still weak, but the snow is gone, and the remaining black crusts lie only in stone corners. It’s warm in the sunshine.
Farewell, Maryvanna!
We’re ready for summer.