Выбрать главу
  "I did know; my heart  Struck my breast like a hammer,    The blood stood in circles  Round both of my eyeballs;  My back felt disjointed,  My legs weak and trembling …    'Twas then that I withered.  Come, treat me, my friends!"
  "But why should we treat you?  In what are you happy? 171    In what you have told us?"
  "No, listen—that's coming,  It's this: I have also,    Like each of us peasants,  Besought God to let me    Return to the village  To die. And when coming    From Petersburg, after  The illness I suffered 180    Through what I have told you,  Exhausted and weakened,    Half-dazed, half-unconscious,  I got to the station.    And all in the carriage  Were workmen, as I was,    And ill of the fever;
And all yearned for one thing:    To reach their own homes  Before death overcame them. 190
  'Twas then I was lucky;  The heat then was stifling,    And so many sick heads  Made Hell of the waggon.
  Here one man was groaning,  There, rolling all over    The floor, like a lunatic,  Shouting and raving    Of wife or of mother.
And many such fellows 200    Were put out and left  At the stations we came to.
  I looked at them, thinking,  Shall I be left too?
  I was burning and shaking,  The blood began starting    All over my eyeballs,  And I, in my fever,    Half-waking, was dreaming  Of cutting of cocks' throats 210    (We once were cock-farmers,  And one year it happened    We fattened a thousand).
They came to my thoughts, now,    The damnable creatures,  I tried to start praying,    But no!—it was useless.
And, would you believe me?    I saw the whole party  In that hellish waggon 220    Come quivering round me,  Their throats cut, and spurting  With blood, and still crowing,    And I, with the knife, shrieked:  'Enough of your noise!'    And yet, by God's mercy,  Made no sound at all.
  I sat there and struggled  To keep myself silent.    At last the day ended, 230  And with it the journey,    And God had had pity  Upon His poor orphan;    I crawled to the village.  And now, by His mercy,    I'm better again."
  "Is that what you boast of—  Your happiness, peasant?"    Exclaims an old lackey  With legs weak and gouty. 240
  "Treat me, little brothers,  I'm happy, God sees it!    For I was the chief serf  Of Prince Pereméteff,    A rich prince, and mighty,  My wife, the most favoured    By him, of the women;
My daughter, together    With his, the young lady,  Was taught foreign languages, 250    French and some others;
And she was permitted    To sit, and not stand,  In her mistress's presence.    Good Lord! How it bites!"
(He stoops down to rub it,    The gouty right knee-cap.)
The peasants laugh loudly!    "What laugh you at, stupids?"  He cries, getting angry, 260    "I'm ill, I thank God,  And at waking and sleeping    I pray, 'Leave me ever  My honoured complaint, Lord!    For that makes me noble!'
I've none of your low things,    Your peasants' diseases,  My illness is lofty,    And only acquired  By the most elevated, 270    The first in the Empire;
I suffer, you villains,    From gout, gout its name is!  It's only brought on    By the drinking of claret,  Of Burgundy, champagne,    Hungarian syrup,  By thirty years' drinking!
  For forty years, peasants,  I've stood up behind it— 280    The chair of His Highness,  The Prince Pereméteff,    And swallowed the leavings  In plates and in glasses,    The finest French truffles,  The dregs of the liquors.    Come, treat me, you peasants!"
  "Excuse us, your Lordship,  Our wine is but simple,    The drink of the peasants! 290  It wouldn't suit you!"
  A bent, yellow-haired man  Steals up to the peasants,    A man from White Russia.  He yearns for the vodka.    "Oh, give me a taste!"  He implores, "I am happy!"
  "But wait! You must tell us  In what you are happy."
  "In bread I am happy; 300  At home, in White Russia,    The bread is of barley,  All gritty and weedy.
  At times, I can tell you,  I've howled out aloud,    Like a woman in labour,  With pains in my stomach!
  But now, by God's mercy,  I work for Gubónine,    And there they give rye-bread, 310  I'm happy in that."
  A dark-looking peasant,  With jaw turned and twisted,    Which makes him look sideways,  Says next, "I am happy.    A bear-hunter I am,  And six of my comrades    Were killed by old Mishka;[26]  On me God has mercy."
"Look round to the left side." 320    He tries to, but cannot,  For all his grimaces! 
  "A bear knocked my jaw round,  A savage young female."
  "Go, look for another,  And give her the left cheek,    She'll soon put it straight!"
They laugh, but, however,    They give him some vodka.  Some ragged old beggars 330    Come up to the peasants,  Drawn near by the smell    Of the froth on the vodka;  They say they are happy.
вернуться

26

The Russian nickname for the bear.