Выбрать главу

"Now you see what our profession, literature, means. When I wrote my first lines they were hacked to pieces by the censor's scissors—that was thirty-seven years ago; and now, when I am dying, and have written my last lines, I am again confronted by the scissors."

For many months he lay in appalling suffering. His disease was the outcome, he declared, of the privations he had suffered in his youth. The whole of Russia seemed to be standing at his bedside, watching with anguish his terrible struggle with death. Hundreds of letters and telegrams arrived daily from every corner of the immense empire, and the dying poet, profoundly touched by these tokens of love and sympathy, said to the literary friends who visited him:

"You see! We wonder all our lives what our readers think of us, whether they love us and are our friends. We learn in moments like this…."

It was a bright, frosty December day when Nekrassov's coffin was carried to the grave on the shoulders of friends who had loved and admired him. The orations delivered above it were full of passionate emotion called forth by the knowledge that the speakers were expressing not only their own sentiments, but those of a whole nation.

Nekrassov is dead. But all over Russia young and old repeat and love his poetry, so full of tenderness and grief and pity for the Russian people and their endless woe. Quotations from the works of Nekrassov are as abundant and widely known in Russia as those from Shakespeare in England, and no work of his is so familiar and so widely quoted as the national epic, now presented to the English public, Who can be Happy in Russia?

DAVID SOSKICE.

PROLOGUE

The year doesn't matter,    The land's not important,  But seven good peasants    Once met on a high-road.
From Province "Hard-Battered,"    From District "Most Wretched,"  From "Destitute" Parish,    From neighbouring hamlets—  "Patched," "Barefoot," and "Shabby,"    "Bleak," "Burnt-Out," and "Hungry,"  From "Harvestless" also, 11    They met and disputed  Of who can, in Russia,    Be happy and free?
Luká said, "The pope," [2]    And Román, "The Pomyéshchick," [3]  Demyán, "The official,"    "The round-bellied merchant,"    Said both brothers Goóbin,  Mitródor and Ívan. 20    Pakhóm, who'd been lost  In profoundest reflection,    Exclaimed, looking down  At the earth, "'Tis his Lordship,    His most mighty Highness,  The Tsar's Chief Adviser,"    And Prov said, "The Tsar."
Like bulls are the peasants:    Once folly is in them  You cannot dislodge it 30    Although you should beat them  With stout wooden cudgels:    They stick to their folly,  And nothing can move them.
  They raised such a clamour  That those who were passing    Thought, "Surely the fellows  Have found a great treasure    And share it amongst them!"
They all had set out 40    On particular errands:  The one to the blacksmith's,    Another in haste  To fetch Father Prokóffy    To christen his baby.
Pakhóm had some honey    To sell in the market;  The two brothers Goóbin    Were seeking a horse  Which had strayed from their herd. 50 
Long since should the peasants    Have turned their steps homewards,  But still in a row    They are hurrying onwards  As quickly as though    The grey wolf were behind them.
Still further, still faster    They hasten, contending.  Each shouts, nothing hearing,    And time does not wait. 60  In quarrel they mark not  The fiery-red sunset    Which blazes in Heaven  As evening is falling,    And all through the night  They would surely have wandered    If not for the woman,  The pox-pitted "Blank-wits,"    Who met them and cried:
"Heh, God-fearing peasants, 70    Pray, what is your mission?  What seek ye abroad    In the blackness of midnight?"
So shrilled the hag, mocking,    And shrieking with laughter  She slashed at her horses    And galloped away.
The peasants are startled,    Stand still, in confusion,  Since long night has fallen, 80    The numberless stars  Cluster bright in the heavens,  The moon gliding onwards.
  Black shadows are spread  On the road stretched before    The impetuous walkers.  Oh, shadows, black shadows,    Say, who can outrun you,  Or who can escape you?    Yet no one can catch you, 90  Entice, or embrace you! 
Pakhóm, the old fellow,    Gazed long at the wood,  At the sky, at the roadway,    Gazed, silently searching  His brain for some counsel,    And then spake in this wise:  "Well, well, the wood-devil    Has finely bewitched us!  We've wandered at least 100    Thirty versts from our homes.  We all are too weary    To think of returning  To-night; we must wait    Till the sun rise to-morrow."
Thus, blaming the devil,    The peasants make ready  To sleep by the roadside.    They light a large fire,  And collecting some farthings 110    Send two of their number  To buy them some vodka,    The rest cutting cups  From the bark of a birch-tree.
The vodka's provided,    Black bread, too, besides,  And they all begin feasting:    Each munches some bread  And drinks three cups of vodka—    But then comes the question 120  Of who can, in Russia,    Be happy and free?  Luká cries, "The pope!"    And Román, "The Pomyéshchick!"  And Prov shouts, "The Tsar!"  And Demyán, "The official!"    "The round-bellied merchant!"  Bawl both brothers Goóbin,    Mitródor and Ívan.
Pakhóm shrieks, "His Lordship, 130    His most mighty Highness,  The Tsar's Chief Adviser!"  The obstinate peasants    Grow more and more heated,  Cry louder and louder,    Swear hard at each other;  I really believe    They'll attack one another!
вернуться

3

Landowner.