Look! now they are fighting!
Román and Pakhom close, 140
Demyán clouts Luká,
While the two brothers Goóbin
Are drubbing fat Prov,
And they all shout together.
Then wakes the clear echo,
Runs hither and thither,
Runs calling and mocking
As if to encourage
The wrath of the peasants.
The trees of the forest 150
Throw furious words back:
"The Tsar!" "The Pomyéshchick!"
"The pope!" "The official!"
Until the whole coppice
Awakes in confusion;
The birds and the insects,
The swift-footed beasts
And the low crawling reptiles
Are chattering and buzzing
And stirring all round. 160
The timid grey hare
Springing out of the bushes
Speeds startled away;
The hoarse little jackdaw
Flies off to the top
Of a birch-tree, and raises
A harsh, grating shriek,
A most horrible clamour.
A weak little peewit
Falls headlong in terror 170
From out of its nest,
And the mother comes flying
In search of her fledgeling.
She twitters in anguish.
Alas! she can't find it.
The crusty old cuckoo
Awakes and bethinks him
To call to a neighbour:
Ten times he commences
And gets out of tune, 180
But he won't give it up….
Call, call, little cuckoo,
For all the young cornfields
Will shoot into ear soon,
And then it will choke you—
The ripe golden grain,
And your day will be ended![4]
From out the dark forest
Fly seven brown owls,
And on seven tall pine-trees 190
They settle themselves
To enjoy the disturbance.
They laugh—birds of night—
And their huge yellow eyes gleam
Like fourteen wax candles.
The raven—the wise one—
Sits perched on a tree
In the light of the fire,
Praying hard to the devil
That one of the wranglers, 200
At least, should be beaten
To death in the tumult.
A cow with a bell
Which had strayed from its fellows
The evening before,
Upon hearing men's voices
Comes out of the forest
And into the firelight,
And fixing its eyes,
Large and sad, on the peasants, 210
Stands listening in silence
Some time to their raving,
And then begins mooing,
Most heartily moos.
The silly cow moos,
The jackdaw is screeching,
The turbulent peasants
Still shout, and the echo
Maliciously mocks them—
The impudent echo 220
Who cares but for mocking
And teasing good people,
For scaring old women
And innocent children:
Though no man has seen it
We've all of us heard it;
It lives—without body;
It speaks—without tongue.
The pretty white owl
Called the Duchess of Moscow 230
Comes plunging about
In the midst of the peasants,
Now circling above them,
Now striking the bushes
And earth with her body.
And even the fox, too,
The cunning old creature,
With woman's determined
And deep curiosity,
Creeps to the firelight 240
And stealthily listens;
At last, quite bewildered,
She goes; she is thinking,
"The devil himself
Would be puzzled, I know!"
And really the wranglers
Themselves have forgotten
The cause of the strife.
But after awhile
Having pummelled each other 250
Sufficiently soundly,
They come to their senses;
They drink from a rain-pool
And wash themselves also,
And then they feel sleepy.
And, meanwhile, the peewit,
The poor little fledgeling,
With short hops and flights
Had come fluttering towards them.
Pakhóm took it up 260
In his palm, held it gently
Stretched out to the firelight,
And looked at it, saying,
"You are but a mite,
Yet how sharp is your claw;
If I breathed on you once
You'd be blown to a distance,
And if I should sneeze
You would straightway be wafted
Right into the flames. 270
One flick from my finger
Would kill you entirely.
Yet you are more powerful,
More free than the peasant:
Your wings will grow stronger,
And then, little birdie,
You'll fly where it please you.
Come, give us your wings, now,
You frail little creature,
And we will go flying 280
All over the Empire,
To seek and inquire,
To search and discover
The man who in Russia—
Is happy and free."
"No wings would be needful
If we could be certain
Of bread every day;
For then we could travel
On foot at our leisure," 290
Said Prov, of a sudden
Grown weary and sad.
"But not without vodka,
A bucket each morning,"
Cried both brothers Goóbin,
Mitródor and Ívan,
Who dearly loved vodka.
"Salt cucumbers, also,
Each morning a dozen!"
The peasants cry, jesting. 300
"Sour qwass,[5] too, a jug
To refresh us at mid-day!"
"A can of hot tea
Every night!" they say, laughing.
But while they were talking
The little bird's mother
Was flying and wheeling
In circles above them;
She listened to all,
And descending just near them 310
She chirruped, and making
A brisk little movement
She said to Pakhóm
In a voice clear and human: