In fury he's thumping
His fist on the table. 150
'Be silent! Confess, then,
That you with Savyéli
Had plotted to murder
Your child!'
"Holy Mother!
What horrible ravings!
My God, give me patience,
And let me not strangle
The wicked blasphemer!
I looked at the doctor 160
And shuddered in terror:
Before him lay lancets,
Sharp scissors, and knives.
I conquered myself,
For I knew why they lay there.
I answer him trembling,
'I loved little Djóma,
I would not have harmed him.'
"'And did you not poison him.
Give him some powder?' 170
"'Oh, Heaven forbid!'
I kneel to him crying,
'Be gentle! Have mercy!
And grant that my baby
In honour be buried,
Forbid them to thrust
The cruel knives in his body!
Oh, I am his mother!'
"Can anything move them?
No hearts they possess, 180
In their eyes is no conscience,
No cross at their throats….
"They have lifted the napkin
Which covered my baby;
His little white body
With scissors and lancets
They worry and torture …
The room has grown darker,
I'm struggling and screaming,
'You butchers! You fiends! 190
Not on earth, not on water,
And not on God's temple
My tears shall be showered;
But straight on the souls
Of my hellish tormentors!
Oh, hear me, just God!
May Thy curse fall and strike them!
Ordain that their garments
May rot on their bodies!
Their eyes be struck blind, 200
And their brains scorch in madness!
Their wives be unfaithful,
Their children be crippled!
Oh, hear me, just God!
Hear the prayers of a mother,
And look on her tears,—
Strike these pitiless devils!'
"'She's crazy, the woman!'
The officer shouted,
'Why did you not tell us 210
Before? Stop this fooling!
Or else I shall order
My men, here, to bind you.'
"I sank on the bench,
I was trembling all over;
I shook like a leaf
As I gazed at the doctor;
His sleeves were rolled backwards,
A knife was in one hand,
A cloth in the other, 220
And blood was upon it;
His glasses were fixed
On his nose. All was silent.
The officer's pen
Began scratching on paper;
The motionless peasants
Stood gloomy and mournful;
The pope lit his pipe
And sat watching the doctor.
He said, 'You are reading 230
A heart with a knife.'
I started up wildly;
I knew that the doctor
Was piercing the heart
Of my little dead baby.
"'Now, bind her, the vixen!'
The officer shouted;—
She's mad!' He began
To inquire of the peasants,
'Have none of you noticed 240
Before that the woman
Korchágin is crazy?'
"'No,' answered the peasants.
And then Phílip's parents
He asked, and their children;
They answered, 'Oh, no, sir!
We never remarked it.'
He asked old Savyéli,—
There's one thing,' he answered,
'That might make one think 250
That Matróna is crazy:
She's come here this morning
Without bringing with her
A present of money
Or cloth to appease you.'
"And then the old man
Began bitterly crying.
The officer frowning
Sat down and said nothing.
And then I remembered: 260
In truth it was madness—
The piece of new linen
Which I had made ready
Was still in my box—
I'd forgotten to bring it;
And now I had seen them
Seize Djómushka's body
And tear it to pieces.
I think at that moment
I turned into marble: 270
I watched while the doctor
Was drinking some vodka
And washing his hands;
I saw how he offered
The glass to the pope,
And I heard the pope answer,
'Why ask me? We mortals
Are pitiful sinners,—
We don't need much urging
To empty a glass!' 280
"The peasants are standing
In fear, and are thinking:
'Now, how did these vultures
Get wind of the matter?
Who told them that here
There was chance of some profit?
They dashed in like wolves,
Seized the beards of the peasants,
And snarled in their faces
Like savage hyenas!' 290
"And now they are feasting,
Are eating and drinking;
They chat with the pope,
He is murmuring to them,
'The people in these parts
Are beggars and drunken;
They owe me for countless
Confessions and weddings;
They'll take their last farthing
To spend in the tavern; 300
And nothing but sins
Do they bring to their priest.'
"And then I hear singing
In clear, girlish voices—
I know them all welclass="underline"
There's Natásha and Glásha,
And Dáriushka,—Jesus
Have mercy upon them!
Hark! steps and accordion;
Then there is silence. 310
I think I had fallen
Asleep; then I fancied
That somebody entering
Bent over me, saying,
'Sleep, woman of sorrows,
Exhausted by sorrow,'
And making the sign
Of the cross on my forehead.
I felt that the ropes
On my body were loosened, 320
And then I remembered
No more. In black darkness
I woke, and astonished
I ran to the window:
Deep night lay around me—
What's happened? Where am I?
I ran to the street,—
It was empty, in Heaven
No moon and no stars,
And a great cloud of darkness 330
Spread over the village.
The huts of the peasants
Were dark; only one hut
Was brilliantly lighted,
It shone like a palace—
The hut of Savyéli.
I ran to the doorway,
And then … I remembered.