Выбрать главу
"I went to the banks   Of the swift little river, I sought for a spot   Which was silent and lonely 380 Amid the green rushes   That grow by the bank.
"And on the grey stone   I sat down, sick and weary, And leaning my head   On my hands, I lamented,   Poor sorrowing orphan.
And loudly I called   On the names of my parents:
'Oh, come, little Father, 390   My tender protector! Oh, look at the daughter   You cherished and loved!'
"In vain do I call him!   The loved one has left me; The guest without lord,   Without race, without kindred, Named Death, has appeared,   And has called him away.
"And wildly I summon 400   My mother, my mother! The boisterous wind cries,   The distant hills answer, But mother is dead,   She can hear me no longer!
  "You grieved day and night, And you prayed for me always,   But never, beloved, Shall I see you again;
  You cannot turn back now, 410 And I may not follow.
  "A pathway so strange, So unknown, you have chosen,   The beasts cannot find it, The winds cannot reach it, My voice will be lost   In the terrible distance….
"My loving protectors,   If you could but see me!
Could know what your daughter 420   Must suffer without you!
Could learn of the people   To whom you have left her!
"By night bathed in tears,   And by day weak and trembling, I bow like the grass   To the wind, but in secret A heart full of fury   Is gnawing my breast!"

CHAPTER VI

AN UNLUCKY YEAR

  "Strange stars played that year  On the face of the Heavens;    And some said, 'The Lord rides  Abroad, and His angels    With long flaming brooms sweep  The floor of the Heavens    In front of his carriage.'
But others were frightened,—    They said, 'It is rather  The Antichrist coming! 10    It signals misfortune!'
And they read it truly.    A terrible year came,  A terrible famine,    When brother denied  To his brother a morsel.
  And then I remembered  The wolf that was hungry,    For I was like her,  Craving food for my children. 20
  Now Mother-in-law found  A new superstition:    She said to the neighbours  That I was the reason    Of all the misfortune;
And why? I had caused it    By changing my shirt  On the day before Christmas!
  Well, I escaped lightly,  For I had a husband 30    To shield and protect me,  But one woman, having    Offended, was beaten  To death by the people.
  To play with the starving  Is dangerous, my friends.
  "The famine was scarcely  At end, when another    Misfortune befell us—  The dreaded recruiting. 40
  But I was not troubled  By that, because Phílip    Was safe: one already  Had served of his people.
  One night I sat working,  My husband, his brothers,    The family, all had  Been out since the morning.
  My Father-in-law  Had been called to take part 50    In the communal meeting.
The women were standing    And chatting with neighbours.
But I was exhausted,    For then I was heavy  With child. I was ailing,    And hourly expected  My time. When the children    Were fed and asleep  I lay down on the oven. 60
  The women came home soon  And called for their suppers;    But Father-in-law  Had not come, so we waited.
  He came, tired and gloomy:  'Eh, wife, we are ruined!    I'm weary with running,  But nothing can save us:
They've taken the eldest—    Now give them the youngest! 70
I've counted the years    To a day—I have proved them;  They listen to nothing.
  They want to take Phílip!  I prayed to the commune—    But what is it worth?
I ran to the bailiff;    He swore he was sorry,  But couldn't assist us.
  I went to the clerk then; 80  You might just as well    Set to work with a hatchet  To chop out the shadows    Up there, on the ceiling,  As try to get truth    Out of that little rascal!
He's bought. They are all bought,—    Not one of them honest!  If only he knew it—    The Governor—he'd teach them! 90
If he would but order    The commune to show him    The lists of the volost,  And see how they cheat us!'
  The mother and daughters  Are groaning and crying;    But I! … I am cold….  I am burning in fever! …    My thoughts … I have no thoughts!
I think I am dreaming! 100    My fatherless children  Are standing before me,    And crying with hunger.
The family, frowning,    Looks coldly upon them….  At home they are 'noisy,'    At play they are 'clumsy,'  At table they're 'gluttons'!
  And somebody threatens  To punish my children— 110    They slap them and pinch them!  Be silent, you mother!    You wife of a soldier!"