Выбрать главу
  I see the white snowdrift O'er valley and meadow, 10   The moon in the Heavens, My self, and my shadow….
  "I do not feel frightened; A flutter of gladness   Awakes in my bosom,
'You brisk winter breezes,   My thanks for your freshness! I crave for your breath   As the sick man for water.'
My mind has grown clear, 20   To my knees I am falling:
'O Mother of Christ!   I beseech Thee to tell me Why God is so angry   With me. Holy Mother!
No tiniest bone   In my limbs is unbroken; No nerve in my body   Uncrushed. I am patient,— I have not complained. 30
  All the strength that God gave me I've spent on my work;   All the love on my children.
But Thou seest all things,   And Thou art so mighty; Oh, succour thy slave!'
  "I love now to pray On a night clear and frosty;   To kneel on the earth 'Neath the stars in the winter. 40
  Remember, my brothers, If trouble befall you,   To counsel your women To pray in that manner;
In no other place   Can one pray so devoutly, At no other season….
  "I prayed and grew stronger; I bowed my hot head   To the cool snowy napkin, 50 And quickly my fever   Was spent. And when later I looked at the roadway   I found that I knew it;
I'd passed it before   On the mild summer evenings; At morning I'd greeted   The sunrise upon it In haste to be off   To the fair. And I walked now 60 The whole of the night   Without meeting a soul….
But now to the cities   The sledges are starting, Piled high with the hay   Of the peasants. I watch them, And pity the horses:
Their lawful provision   Themselves they are dragging Away from the courtyard; 70
  And afterwards they Will be hungry. I pondered:   The horses that work Must eat straw, while the idlers   Are fed upon oats.
But when Need comes he hastens   To empty your corn-lofts, Won't wait to be asked….
  "I come within sight Of the town. On the outskirts 80   The merchants are cheating And wheedling the peasants,   There's shouting and swearing, Abusing and coaxing.
  "I enter the town As the bell rings for matins.   I make for the market Before the cathedral.
  I know that the gates Of the Governor's courtyard 90   Are there. It is dark still, The square is quite empty;
  In front of the courtyard A sentinel paces:   'Pray tell me, good man, Does the Governor rise early?'
  "'Don't know. Go away. I'm forbidden to chatter.'   (I give him some farthings.) 'Well, go to the porter; 100   He knows all about it.'
"'Where is he? And what   Is his name, little sentry?'
"'Makhár Fedosséich,   He stands at the entrance.' I walk to the entrance,   The doors are not opened. I sit on the doorsteps   And think….
"It grows lighter, 110   A man with a ladder Is turning the lamps down.
  "'Heh, what are you doing? And how did you enter?'
"I start in confusion,   I see in the doorway A bald-headed man   In a bed-gown. Then quickly I come to my senses,   And bowing before him 120 (Makhár Fedosséich),   I give him a rouble.
"'I come in great need   To the Governor, and see him I must, little Uncle!'
  "'You can't see him, woman. Well, well…. I'll consider….   Return in two hours.'
  "I see in the market A pedestal standing, 130   A peasant upon it, He's just like Savyéli,   And all made of brass: It's Susánin's memorial.
While crossing the market   I'm suddenly startled— A heavy grey drake   From a cook is escaping;
The fellow pursues   With a knife. It is shrieking. 140
My God, what a sound!   To the soul it has pierced me.
('Tis only the knife   That can wring such a shriek.)
The cook has now caught it;   It stretches its neck, Begins angrily hissing,   As if it would frighten The cook,—the poor creature!
  I run from the market, 150 I'm trembling and thinking,   'The drake will grow calm 'Neath the kiss of the knife!'
"The Governor's dwelling   Again is before me, With balconies, turrets,   And steps which are covered With beautiful carpets.
I gaze at the windows   All shaded with curtains. 160
'Now, which is your chamber,'   I think, 'my desired one? Say, do you sleep sweetly?   Of what are you dreaming?'
I creep up the doorsteps,   And keep to the side Not to tread on the carpets;   And there, near the entrance, I wait for the porter.
  "'You're early, my gossip!' 170 Again I am startled:   A stranger I see,— For at first I don't know him;   A livery richly Embroidered he wears now;   He holds a fine staff; He's not bald any longer!
  He laughs—'You were frightened?' "'I'm tired, little Uncle.' "'You've plenty of courage, 180   God's mercy be yours! Come, give me another,   And I will befriend you.'   "(I give him a rouble.)