Выбрать главу

Будто очнувшись, Хантер дернул за рукав Ясона, давая понять, что они должны следовать за Толвином, который медленно двигался сквозь толпу, чтобы занять свое место рядом с теми немногими военными, что решили остаться на церемонию.

Огромный полированный стол был единственной предметом обстановки в ангаре, и одиноко стоял в самом его центре. На столе, в декоративном золотом переплете лежали две копии соглашения о перемирии, на стандартном земном, и на килра.

На стороне Конфедерации было не менее сотни представителей, и это если не считать десятков журналистов которые сновали вокруг. Другая же сторона, где должны были быть представители килрафи, пока пустовала.

Наконец, дверь на дальней стороне ангара открылась, и в проеме возникла одинокая фигура килрафи, одетая в яркие красно-золотые одежды. Пресса тут же рванулись к нему, навелись десятки камер, посыпались вопросы.

Барон Джукага повернулся, посмотрел на них, улыбнулся, и поднял свою руку знаке дружеского приветствия. Пресса осмелела, и придвинулась ближе.

— Давайте сначала завершим все формальные процедуры, — объявил он. Многих это сильно удивило, на языке Конфедерации Барон говорил практически без акцента.

— У нас будет еще много времени. На ваши вопросы я смогу ответить чуть позже, — его непринужденность обезоружила прессу, заставив даже некоторых журналистов улыбнуться.

За ним стояло еще несколько килрафи, держащихся более формально, по их одежде можно было сделать вывод, что это представители высшего офицерского состава. Они молча прошли мимо камер и выстроились в линию позади Джукаги. Ясон заметил, что имелся только один оператор со стороны килрафи, который снимал эту церемонию. По сравнению с роем репортеров Конфедерации, смотрелся он очень одиноко.

— Ну, так мы достигли соглашения? — спросил Джукага, посмотрев Президенту в глаза.

Президент улыбнулся, и придвинул Джукаге набор официальных документов лежавших в середине стола.

Без колебания Джукага взял ручку, подписал документы, а затем придвинул их обратно к Родхэму, который также поставил свою подпись. Они пожали друг другу руки. Джукага развернулся к журналистам, желая привлечь их внимание.

— Друзья, перемирие это всего лишь начало. Давайте действительно осознаем, что вселенная достаточно велика для обоих наших рас, и что постоянный мир вскоре может и должен быть достигнут. На этой положительной ноте мне хотелось бы закончить.

Послышались радостные возгласы, Толвин, потряс головой и оглянулся на Ясона.

— Он очень хорошо знаком с историей Земли. Давайте надеяться что, это не было пророческим высказыванием. Мы еще посмотрим, кто в конце окажется победителем.

Ясон хотел было спросить, что он имеет в виду, но не решился.

Толпа распалась и начала дробиться на мелкие группы, большинство направилось к выходу. Ясон последовал за Толвином, но вдруг заметил, что два офицера килрафи, направляющегося к ним.

— Вы — Толвин? — спросил килрафи.

— Да.

— Я — Тукарг. Я командовал авианосцем Ги'карга во время, как вы это называете…, Третьей Энигминской кампании! Я хочу сообщить вам, ваш контрудар был выполнен просто великолепно.

Толвин мрачно кивнул.

— Я также знаю, что вы командовали последней атакой на систему Монро.

Толвин хранил молчание. Из-за Тукарга появился другой килрафи и Ясон был удивлен, увидев что это барон Джукага.

Он был не так высок как большинство килрафи, и мог бы даже быть назван низким по их стандартам, но по сравнению с людьми выглядел он все равно весьма внушительно.

Он был одет в красно-золотые одежды. Из того немного что Ясон знал о линии крови килрафи, золотая окраска обозначала наиболее благородное происхождение. Его глаза были темны, почти как сама ночь, но поскольку он приблизился к светильнику, отраженный свет заставил их засверкать как огонь.

— Вы хорошо процитировали МакАртура, — произнес Толвин, когда Джукага приблизился. — Вы тоже подразумеваете некоторое скрытое значение?

Джукага негромко рассмеялся.

— Возможно это был плохой выбор с моей стороны; я и не думал подразумевать, будто бы вы капитулируете перед нами.

— Я понимаю, вы прочитали много нашей литературы.

Джукага улыбнулся.

— Это мое хобби, и я нашел для себя очень много занимательного. Ваши Кентерберийские рассказы Чосера очень схожи с нашим томом Бакркы Сивар, в частности относительно группы паломников путешествующих к святой земле.

Толвин уважительно посмотрел на Джукагу.

— У вас хороший вкус, вы умеете выбирать интересные книги, — сказал он.