Выбрать главу

— Есть ряд других причин, — деликатно отозвался древний. — Но позволь уточнить, милая, ты ходишь к психотерапевту, потому что он — новая жертва, или все же…

— Скажи честно, ты же сам за моей спиной продолжаешь тусоваться со Стефаном? — усмехнулась Деми. — Клялся же, что вы больше не друзья с ним.

— О, да брось, он же твой брат! — закатил глаза Клаус. — К тому же, с ним я знаком гораздо дольше, чем с тобой.

— На тебя он влияет еще хуже, чем на меня, — категорично заявила Деми. — Потому что я-то совершенно точно убью своего психотерапевта, а вот то, что ты в этом сомневаешься, меня настораживает.

— Прекрати во мне сомневаться и подозревать меня в человеколюбии, — оскорбился гибрид.

— Иначе убьешь всех. кого я знаю? — ехидно поинтересовалась Деми. — Ну-ну. Со Стефана тогда начни.

— Ты — воплощение порока, — согласился Клаус и швырнул в сестру Стефана подушкой.

Первородному всегда нравились сложные женщины — Деми была как раз одной из таких.

========== Дэймон Сальваторе/Ребекка Майклсон. TVD/TO. ==========

[Стефан стал риппером и уехал с Клаусом, обменяв свою лояльность на жизнь брата, место действия — Новый Орлеан]

Ребекка Майклсон терпеть не могла никакой агрессии по отношению к себе — уж слишком часто ее брат Никлаус укладывал ее в гроб лет эдак на сто, чтобы она теперь могла адекватно воспринимать кого-то, кто силой зажимает ей рот, нападая сзади.

К счастью, быть первородной вампиршей — это означает ряд некоторых преимуществ, вроде впечатляющей физической силы, так что Ребекке не стоило большого труда вывернуться из захвата и самой схватить налетчика за горло.

— Дэймон?.. — признаться, она была даже слегка разочарована, потому что брат Стефана никогда ей особенно не нравился, и уж точно она не желала, чтоб старший Сальваторе ее преследовал.

— И тебе привет, блонди, — усмехнулся Дэймон придушенно и неловко взмахнул рукой: — Может, отпустишь?

— Может, — отозвалась Ребекка. — Но сначала ответь, какого дьявола ты схватил меня. Ты ведь это первый начал.

— Справедливо подмечено, — не стал спорить Дэймон. — Но я просто не хотел, чтоб ты шумела…

— Твоя логика прекрасна, — оценила Ребекка, разжимая пальцы на горле вампира. — Ее нет. И как ты умудряешься выживать уже почти двести лет?

— Я везунчик, — честно ответил Дэймон. — Стефан случайно за тобой не идет?

— С чего бы вдруг? — хмыкнула Ребекка. — Он живет в поместье Клауса. Как-то не вышло у нас романа по старой памяти.

— Ну, может оно и к лучшему? — фальшиво улыбнулся старший Сальваторе. — Характер у него тот еще. Они с твоим братцем столько народу уже перемочили, что даже мне не по себе становится. А я, знаешь ли, не особенно человеколюбив…

— Чего тебе нужно от меня? — прервала его Ребекка, которая не любила, когда ходят вокруг да около дольше, чем нужно.

— Так… Это… — Дэймон подпустил очарования во взгляд и подступил поближе. — Я надеялся…

— Что я помогу тебе спасти Стефана? — попыталась угадать Ребекка. — Нет, прости. К тому же, он и вправду стал слишком кровожаден, мне иногда кажется, что это Ника уже пора спасать от его приятеля-риппера. Поезжай домой, в свое захолустье. Я тебе не помощница.

— И шансов тебя уломать у меня нет? — кисло уточнил Дэймон.

— Ни единого, — категорично ответила мисс Майклсон. — Выметайся из моей квартиры.

— А я надеялся, что ты меня переночевать пустишь, — укоризненно отозвался Дэймон. — Я же один в чужом городе…

— Вон, — приказала Беккс, указав ему на дверь.

На следующий день они встретились снова — в поместье у Клауса, Стефан топил брата в фонтане снова и снова, когда она приехала пообедать по приглашению Ника.

— Он же твой брат, — укорила она Стефана. — Одного раза было бы вполне достаточно.

— Один раз не заставит его уехать, — возразил риппер. — А вот повторяющая снова и снова пытка — вполне возможно. У него низкий болевой порог.

— Ты чудовище, — брезгливо обронила Ребекка.

Захлебывающийся Дэймон сделал попытку помахать ей рукой — это оказалось почти мило.

Ну, если бы он снова не умер.

В последующие пару недель они виделись регулярно — то Стефан сбивал его на машине прямо перед домом Ребекки, то нашпигованный пулями Дэймон валялся в центре города, то его гоняли по округе нанятые Стефаном оборотни…

— Останься у меня сегодня, — предложила Ребекка старшему Сальваторе, когда в очередной раз встретила его в центре, израненного, но по-прежнему не сломленного. — Хотя бы раны залечишь и передохнешь, иначе травля не прекратится. В моей квартире ты точно будешь в безопасности.

— Но я же тебе не нравлюсь, — напомнил первородной Дэймон.

— Это было раньше, — поправила его Беккс. — Ты упрям и готов на все ради спасения брата. Это мне по душе.

— Звучит как обещание помочь мне, — вскинул бровь Сальваторе.

— Вообще-то, это предпосылка к тому, чтобы затащить тебя в постель, — без обиняков призналась Ребекка. — Но поживем — увидим. С тобой, оказывается, не стоит зарекаться.

Дэймон с ней спорить не стал — он уже давно усвоил, что если тебе везет, то не стоит пугать удачу.

========== Мэтт Мердок/Клара Освальд. Daredevil/DoctorWho. ==========

[Клара — обычная девушка, которая обращается в «Нельсон и Мердок»]

Мэтту кажется, что лицо у нее непременно круглое, даже напоминает сердечко по форме, и на щеках есть ямочки, когда она улыбается.

— Ну, она как-то не улыбалась, пока сидела в приемной, — ревниво роняет Карен, подслушивая разговор Мердока и Фогги.

— А жаль, — тут же подхватывает предатель Нельсон. — Ей бы пошла улыбка! Мэтт прав, на щеках у нее точно появятся ямоч… Карен?..

Пейдж хлопает дверью, демонстративно оставляя друзей одних в кабинете, и уходит к себе за стол, где очень громко перебирает папки на столе, швыряя их с места на место.

— Она в тебя влюблена, — вздыхает Фогги несколько завистливо.

— Кто? Клара Освальд? — рассеянно улыбается Мэтт.

— Ты идиот, приятель, — отвечает Фогги на это. — Наверное, именно поэтому ты так и нравишься женщинам. Мы собираемся помочь ей, верно?

— Конечно, — подтверждает Мердок. — А еще мы собираемся послать ей цветы, когда все закончится. Точнее, я.

— Только Карен об этом не говори, — по-дружески советует Мэтту Фогги.

*

Брат Клары Освальд, несправедливо осужденный за преступление, которого он не совершал, выходит на свободу спустя полтора месяца — Нельсон и Мердок добиваются оправдательного приговора и вместе с чеком на довольно скромную сумму (богатых клиентов у них так и не водится) получают моральное удовлетворение и огромную благодарность Клары.

Мэтт Мердок получил кое-что еще — и это стоило любых денег.

— Это ведь вы послали мне цветы, мистер Мердок? — она ждала его около конторы, и Мэтт безошибочно определил ее по аромату парфюма и особым интонациям голоса, присущим лишь ей одной. В ее голосе чувствовалась улыбка: Мэтту не нужно было иметь зрение, чтобы знать это наверняка.

— Надеюсь, вам нравятся лилии, мисс Освальд, — ответил он, тоже улыбаясь.

— На самом деле, не очень… — призналась девушка, о которой он грезил уже слишком долго, чтобы это ничего не значило. — Но это цветы от вас, так что я польщена и даже счастлива.

— Мисс Освальд, у вас ведь есть ямочки на щеках, правда? — он слишком долго думал об этом, чтобы оставить этот вопрос не выясненным.

— Я хочу, чтобы вы убедились в этом сами, а не полагались на мои слова, — отозвалась Клара, а в следующее мгновение Мердок ощутил касание ее пальцев к своей ладони.

Клара взяла его руку и приложила к собственному лицу.

Если ямочки на щеках могут быть идеальными, то самыми идеальными, несомненно, были ямочки Клары Освальд.

— Теперь я точно знаю, что выражение «прикоснуться к прекрасному» — не просто слова, — проговорил Мердок с неким благоговением.