guntura – (kwo) Arbeitsergebnis
gundey – (kwo) Arbeitstag
gunpaga – (kwo) Lohn, Gehalt
gunshamba – (kwo) Arbeitszimmer
guntaim – (kwo) Arbeitszeit
gunguan – (kwo) Arbeitsplatz, Werkstatt siehe: guan
Mandarin
gunah – (kwo) Sünde
gunahi, fai gunah – (zwo) sündigen
Türkisch
guran – (kwo) Kranich (zool.)
Sambahsa
gurka – (kwo) Gurke
Isländisch
gurta – (kwo) Herde, Schar, Meute siehe auch: trupa
gurti – (zwo) eine Herde bilden, zusammenrotten
Russisch
guru – (kwo) spiritueller Lehrer vgl. talimer
Sanskrit
guruhi – (zwo) donnern
shuta ek-guruhi – ein Schuss krachte
guruha – (kwo) Donner
Indonesisch
gusli – (kwo) Gusli (altrussisches Saiteninstrument) (mus.)
baji gusli – Gusli spielen
guslier – (kwo) Guslar (Guslispieler)
Russisch
gusta – (kwo) Geschmack
gusti – (zwo) schmecken
gustike – (kwel) gustatorisch
hao-gusta-ney – (kwel) gut schmeckend, lecker
guta – (kwo) Tropfen
guti – (zwo) tropfen
guting – (kwo) das Tropfen
guverna – (kwo) Regierung
guverni – (zwo) regieren, herrschen
guverner – (kwo) Präsident
guy – (kwel) teuer, kostspielig Ant.: chipe vgl. kare siehe auch: verguy
guytaa – (kwo) Kostspieligkeit
Mandarin
gwansi – (zwo) betreffen, angehen, zu tun haben mit
Sey dela bu gwansi me. – Diese Angelegenheit betrifft mich nicht.
gwansi-yen – (konekti) betreffend, in Bezug auf
gwansa – (kwo) Verhältnis, Verbindung
hev/fai nul gwansa a koysa – nichts zu tun haben mit etw.
bugwanse (bugwansa-ney) – (kwel) irrelevant, nichts zu tun haben mit
bugwansem (bugwansa-nem) – (komo) unangebracht, nicht zur Sache
Mandarin
gwer – (kwo) Krieg
gwership – (kwo) Kriegsschiff
gwer akta – Militäreinsatz
gwer e salam – Krieg und Frieden
gwer-stopa, gwer-pausa – Waffenstillstand
gweri, fai gwer – (zwo) Krieg führen
gwerjen – (kwo) Krieger, Kämpfer
gwerlik – (kwel) kriegerisch
gwin – (zwo) erzielen, verdienen, gewinnen Syn.: akwiri
gwin anubav – Erfahrung gewinnen
gwinsa – (kwo) Gewinn, Einkommen, Verdienst
gwo – (gramatika) »vor langer Zeit, damals, früher«
Me gwo bi in Moskva. – Früher war ich in Moskau.
Me gwo dansi hao wen me bin syao gela. – Ich tanzte gut als ich ein kleines Mädchen war.
Lu gwo zun sporta. – Damals betrieb er Sport.
gwo-ney – (kwel) damalig, ehemalig, verflossen
Mandarin
gwo-yusen – (kwel) aus zweiter Hand, gebraucht
H
ha – der Buchstabe H
habar – (kwo) Nachricht, Neuigkeit
Arabisch
habiti – (zwo) bewohnen; wohnen, leben
Nu habiti in toy gata. – Wir wohnen in jener Straße.
habita – (kwo) Aufenthalt
shanji habita (a koylok) – (woanders hin) umziehen, den Wohnort wechseln
habitilok – (kwo) Wohnort vgl. flat
habitibile – (kwel) bewohnbar
buhabiten (buhabiti-ney) – (kwel) unbewohnt
haf – (kwo, syao) Halb, halb
pa haf meno guy – halb so teuer
rupti koysa a haf – etw. entzweibrechen
haf-dey – ein halber Tag
haf-ora – eine halbe Stunde
haf-luma – Zwielicht, Dämmerung
mah-haf – (zwo) halbieren
ha-ha – (exklami, kwo) »ha-ha«, Klang zur Imitation von Gelächter siehe auch: hi-hi, ridi
fai ha-ha – lachen
haifen – (kwo) Bindestrich, Trennstrich, Divis
haili – (zwo) heilen
Deutsch
haishi – (taim-komo) noch, bisher, soweit vgl. iven, toshi, yoshi
Me haishi bu he zwo se. – Ich habe dies noch nicht getan.
Lu haishi safari. – Er reist noch.
Me es haishi ausen urba. – Ich bin noch außerhalb der Stadt.
Mandarin
haki – (zwo) (ab-)hacken, fällen, schneiden
haki ligna – Holz hacken
haki bay zian – mit dem Schwert schneiden
hakimarka – (kwo) Kerbe, Scharte