Выбрать главу

Фунибар внимательно выслушал Вилли, дал знак одному из телох­ранителей, чтобы они забрали «Поручи» и довольно заметил:

— Вот что значит настоящий ученый! Каждое его слово на вес зо­лота. Он сказал 89 правдивых слов и получит 89 золотых монет за каждое из них. Кроме этого, я повелеваю наградить этих людей пребы­ванием на праздничном ужине сегодня вечером в моей Лотеранской ре­зиденции. Я хочу послушать их рассказ о путешествиях.

— Этот священник мог бы сделать неплохую карьеру при дворе, — шепнул на ухо другу гном. — Хорошо, что он не политик. На одного подлеца меньше.

— Вилли не подлец, он немного жуликоват, но... — возразил ему Сергей.

— Я и не утверждаю, что подлец, — оговорился Торгрим. — Я предположил, что мог бы,

— О чем вы там шепчетесь? — обратился к друзьям Король Феникс.

— Наш гость, господин Магнификус, переживает, что не догадал­ся взять с собой ни одного подарка, — тут же среагировал гном.

— Пусть не переживает, у него будет время исправиться, — до­вольно заявил Фунибар. — Я обещал провести господина Магнификса через Золотые Врата. К сожалению, дальше его повезет другая бар­жа. У меня неотложные государственные заботы. Пойдемте, господин Магнификус, — и царственная особа показала на трап.

Как молодому человеку ни хотелось остаться со своим бородатым другом, возражать королю эльфов он не решился.

— Мы будем тебя ждать, — пожал ему на прощанье руку Тор­грим. — Молчи, гляди и запоминай.

— Запомню, — пообещал ему Сергей, спускаясь по трапу на коро­левскую баржу.

Когда баржа отплыла на достаточное расстояние от корабля, Фунибар насмешливо взглянул на своего гостя и совершенно другим тоном спросил:

— Что, я по-прежнему слыву среди гномов и людей чванливым болваном?

Второй едва не поперхнулся от неожиданности.

Но Король Феникс, не дожидаясь ответа, продолжил:

— Уверен, что по-прежнему. Это хорошо! Это всем нравится. Зна­ешь, почему на самом деле я не провожаю вас к месту назначения, гос­подин Магнификус?

— Почему? — озадачился откровенностью Фунибара Второй.

— Мне запретили боги, — признался тот. — Запретили — и все тут. Вас проводит Вечная Королева. Ее баржа уже ждет за Вратами. Пе­редайте ей, что я не сержусь. Я помню свое место.

— Ваше Величество! — сказал Сергей. — Теперь я действительно жалею, что не привез Вам подарка.

— Ничего, — махнул рыжей гривой тот. — Тем более что у меня нет, — и он имитировал восторженное завывание Вилли, — «Коллек­ции древностей, известной на весь просвещенный мир»!

Второй засмеялся и сквозь смех проговорил:

— Он старался.

— Я знаю, — заверил Фунибар. — Вильгельм отличный малый. Была бы моя воля, я бы присоединился к этой парочке и дописал пару глав к их «Либер Демонике». Идеальный образ жизни: ученые — искатели приключений и мужественные борцы со злом! Но увы! С егодня и будущие лет триста меня ожидают отнюдь не приключения, а свет­ские рауты и дворцовые интриги. В основном.

— Во! — Сергея озарила неожиданная мысль, он залез за пазуху, вытянул оттуда «Золотой Анкх» и протянул Королю Фениксу: — Мой подарок! Только не отказывайтесь. Считайте это волей богов. Вилли утверждал, что эта игрушка обладает способностью привлекать на сто­рону ее обладателя единомышленников.

Фунибар немного смутился, но «Анкх» взял, бережно повесил се­бе на грудь и снял с указательного пальца левой руки перстень из бело­го золота с изображенным на нем мифическим существом, похожим на дракона, но без крыльев.

— Тогда и вы смиритесь, — он взял левую руку молодого чело­века и надел кольцо на указательный палец. — «Перстень Кори­на». Я его нашел во время моего путешествия, еще в качестве по­сла, в Старый Свет. Точнее, мне его передал лесной эльф-отшель­ник. Он нашел его на дороге у Карак-Орруда и считал, что этот перстень принадлежал Четвертому Королю Фениксу — Каледору Воину, а тот его унаследовал от своего прадеда, знаменитого Каледора Пророка. Отшельник также предполагал, что эту вещь Каледор получил от Лизардов, и она наделяет владельца даром предви­дения.

Второй совершенно растерялся от подобной щедрости коронован­ной особы.

— И Вам не жалко такую ценную вещь отдать малознакомому че­ловеку? — спросил он, разглядывая подарок. — Тем более что я не знаю ни одного из упомянутых господ и не помню, кто такие Лизарды. Кто- то что-то мне о них рассказывал, но за последние дни я узнал больше, чем могу запомнить.

— Лизарды — это первые обитатели мира, созданные Древни­ми, — могущественные волшебники. Они давно исчезли, а их помощ­ники — Сланны, Скинки и Заурусы одичали. Теперь они водятся толь­ко в экваториальных джунглях. Просто хищники. Хладнокровные. Впрочем, ваш друг священник должен знать эту легенду.

— Удобно этот перстень Королеве показывать? — посоветовался Сергей.

— Да, спрячьте-ка пока перстень в карман, чтобы не смущать кра­савицу Алариэль, — посоветовал Король Феникс: — Наденете, когда с ней расстанетесь. Вот и Врата.

Их баржа действительно подплыла вплотную к таким же огром­ным, как предыдущие. Золотым Вратам. Солдаты на сторожевых баш­нях, вытянувшись по струнке, с обожанием взирали на своего повели­теля. Створки Врат плавно расходились в стороны.

— Идите к лодке, — показал на спущенный трап Фунибар. — И ни о чем не думайте. Я развлеку ваших друзей, пока вы не верне­тесь.

— До встречи, Ваше Величество! — простился с ним Сергей.

— До встречи, друг Магнификус! — кивнул на прощанье Король Феникс.

Эльфийская длинная лодка за несколько минут перенесла молодо­го человека с одной баржи на другую. Гребцы помогли ему ступить на трап. Воины с длинными копьями встали у него за спиной. Поначалу Сергей не обратил на хрупкие фигуры солдат должного внимания, и только когда один из встречавших его воинов повернулся к нему в пол­оборота, по характерным окружностям на серебристых кольчугах в области груди он понял, что это женщины.

— Королева ждет вас у себя, — сказала одна из них и показала на приоткрытую дверь впереди. Второй переступил через порог и оказал­ся в роскошно убранной каюте. В забросанном маленькими расшитыми подушечками кресле с огромным цветком офриса хищной расцветки в руке, подобрав ноги под себя, сидела красивая барышня лет двадцати и насмешливо исподлобья смотрела на вошедшего.

— Вот, собственно, и я, — нахально заявил Сергей, скрывая таким образом смущение.

— Я вижу, — ответила девушка, понюхала цветок и добавила: — Только вы не представились.

— Магнификус к Вашим услугам, — приободрился гость.

— Алариэль, — в свою очередь сообщила она, — ваш новый друг. Если вы, конечно, не против.

— Очень приятно, — пробормотал Второй, начиная опять сму­щаться.

— Присаживайтесь, — предложила Алариэль и показала на пустое кресло рядом. — Поговорим. Баржа двигается очень быстро, а мне бы так хотелось познакомиться с вами поближе.

— С удовольствием, — быстро принял ее предложение он и сел в кресло,

— Вам понравился Лорейн? — спросила девушка, отбросила цве­ток в сторону и взяла гостя за руку. — Какая у вас красивая рука! Так понравился?

— Очень красивый город, — ответил Сергей, с удовольствием чув­ствуя, как тонкие пальцы Королевы гладят его ладонь.

— Говорят, что нам пришлось многое испытать? Схватки с чудови­щами, путешествие через море на корабле корсаров? — продолжила она.

— Было такое, — довольно неуверенно согласился он, с удивлени­ем наблюдая, как две служанки наполняют теплой водой внесенную ими же в каюту ванну,

— Расскажите что-нибудь, — попросила Алариэль, продолжая ла­скать пальцами руку гостя,

— Это длинная история, — сказал Второй, обуреваемый тысячей противоречивых предчувствий и абсолютно не представляя, как должен выглядеть его рассказ.

— Ну тогда раздевайтесь, — согласно кивнула девушка.