– Светлого дня, ваши величества, – произносит Корим. – Да пребудет с вами милость всех богов.
– И тебе, сын. Поднимись. И представь нам свою спутницу, – торжественно отвечает Ардораш. – Поднимись и ты, дитя. Хочу взглянуть на ту, что похитила сердце моего любимого сына.
Стоит нам выпрямиться, и Корим тут же обнимает меня за талию, привлекая ближе. И переходит уже на менее формальный тон:
– Отец, мама, знакомьтесь, это моя возлюбленная невеста леди Камэли Сатори.
Церемония приветствия соблюдена, так что можно и чуточку выдохнуть. Ему. Для меня всё только начинается.
– Приветствую, ваши величества, – учтиво склоняю я голову.
Король подходит к нам ближе, внимательно рассматривая меня. Оценивая весь мой облик. И то, как я обыграла босварийские традиции в своём наряде от его внимания тоже не ускользает. Вон как удивлённо дёргаются его губы. Да и королеву я своим видом явно удивила. И, кажется, в хорошую сторону.
– Рад знакомству, леди Сатори. Признаться, я много наслышан о вас, – на меня устремляется острый проницательный взгляд карих глаз, так похожих на Коримовы.
Вот в том, что наслышан, даже не сомневаюсь. Наверняка за эти дни королевские безопасники нарыли обо мне всё, что только возможно. Старый монарх несмотря на груз прожитых лет и перенесённую болезнь не утратил ни хватки ни уверенной властности матёрого хитрого хищника. И вряд ли я в его глазах выгляжу подходящей кандидатурой на роль невесты любимого сына. Хотя… Корим почему-то уверен в обратном.
– И я очень рада, ваше величество. Уверена, моя скромная персона не может быть даже на десятую долю так же интересна, как ваша. Для меня большая честь быть представленной столь мудрому и великому правителю, – со всей искренностью выдаю я порцию тщательно взвешенной лести. Вполне заслуженной, надо сказать. Король Босварии несмотря на некоторые свои недостатки, как правитель, действительно достоен уважения.
– Ещё и скромная, – в глазах пожилого монарха вспыхивают весёлые искры. Точно такие же, которые я так люблю зажигать в глазах Корима. – Не прибедняйся, девочка. Я уже имел удовольствие письменно общаться о тебе и с королём Яргардом, и с твоим дядей, герцогом Гиерно. И оба в один голос твердят, что Сэйнар потеряет в твоём лице очень сильного мага и ценную персону. Ещё и намекают, что просто так не отдадут.
Тут меня так и подмывает заявить, что я сама решаю, отдаваться мне или нет. Но зачем портить политикам их игры? Пусть развлекаются.
– Их можно понять, – хмыкает Корим. – Герцог Гиерно прочил мою Камэли в свои преемницы. Моя любимая истинное сокровище не только для меня, но и для нашего рода и Босварии. И воистину стоит гораздо большего брачного выкупа, чем тот, которого требует Сэйнар.
А сейчас мне явно набивают цену. Засмущаться что ли.
– Не сомневаюсь, – согласно кивает король, но тут же хитро улыбается. – Но грех в таком деле не поторговаться. Ведь так, леди Сатори?
– Вам ответить, как верная подданая Сэйнара, или как будущая жена принца Босварии? – интересуюсь я с улыбкой.
Его величество в ответ и вовсе начинает смеяться.
– Ай, хитра, – качает он головой. – Достойный ответ для будущей королевы.
Оглядывается на застывшую позади него жену, ожидающую возможности тоже подойти к нам с Коримом.
– Зальфия, свет души моей, иди и ты познакомься с невестой сына. Кажется, наш Корим наконец-то нашёл ту, что сделает его счастливым.
Ох. Это ведь… одобрение, да? Мне не показалось? Кажется, король действительно доволен выбором сына. Осталось узнать, как ко мне отнесётся королева.
Глава 27
Знакомство и завтрак с родителями моего будущего мужа, действительно оказались не такими уж страшными. Я даже получила удовольствие от общения с королём Ардорашем. Пребывая в добром расположении духа, его величество много шутил и смеялся, выспрашивал меня обо мне самой и моей семье, порой задавал довольно каверзные вопросы, заставляющие меня постоянно держать ухо востро и тщательно взвешивать свои слова. Но в целом не скрывал, что я пришлась ему по душе.
А вот о королеве я такого сказать не могла. Молчаливая и тихая, она почти не принимала участие в беседе. Больше слушала и наблюдала за нами с Коримом. Тем сильнее я удивилась, когда после завтрака она пригласила меня прогуляться с ней в королевских садах.
Конечно же я согласилась. И ежу понятно, что мама Корима желает пообщаться со мной без свидетелей в лице наших мужчин. С учётом того, насколько разграничена жизнь мужчин и женщин в Босварии, в её желании я не усмотрела ничего странного.