- Моя дорогая, нежнейшая Иден! Как я рад видеть вас снова! Вы даже не представляете, как я сильно по вам скучал, и с трепетом дожидался этой минуты! А вы все также прекрасны, душа моя! И ни капельки не изменились за эти томительные для меня месяцы. Но скажите же что-нибудь. Я так соскучился по вашему сладкому голосу!
- Я рада вас видеть, Эдвард де Рэ, - улыбнулась ему Иден, - но для меня лично эти месяцы прошли мгновенно. И многое изменилось за это время…
- Однако же, - недовольный ее ответом, перебил ее Эдвард, - я вижу, что вы совсем не скучали по мне. Но время все исправит! Разрешите только пригласить вас на танец, пожалуйста!
- К моему величайшему сожалению, я вынуждена отклонить ваше предложение…
- Но почему? Объяснитесь! – возмутился Эдвард.
- Потому что…- тут Иден заметила, как к ним через толпу пробирается Марианна де Лярус и, испугавшись ее преждевременного гнева, Иден решила переменить свое решение, - потому что мне совершенно не нравиться этот танец, но я с удовольствием станцевала бы с вами следующий.
- Премного благодарен вам, милейшая Иден! – обрадовался Эдвард, - пройдемте со мной, скоро этот танец закончиться, и начнется следующий.
- Вот вы и вместе, мои дорогие! – догнала их Марианна, - собираетесь потанцевать? Как это мило! Как вы поживаете, мсье де Рэ?
- Очень хорошо, благодарю вас. Вы очень любезны.
- Правда, моя дочь сегодня необычайно прекрасна?
- Мама!
- Ну что? В конце концов, это твой будущий супруг! Его мнение очень важно.
- Моя невеста сегодня самая прекраснейшая девушка на всем белом свете! – высказал свое мнение Эдвард, любящим взглядом рассматривая красавицу. Иден под этим взглядом покраснела, а Марианна была вполне довольна его ответом, после чего, поцеловав свою дочь, ушла искать своего мужа.
- Ваша мать очень мила, - сказал Эдвард, подводя ее к танцующим.
- Спасибо.
- Вы, я вижу, не сильно желаете со мной разговаривать.
- Танцуя, трудно вести беседу.
- Согласен. Не буду больше заводить тему.
Когда же мучительный для Иден танец закончился, Эдвард попросил ее станцевать и следующий, но девушка отказалась, ссылаясь на головную боль. Как же она была рада, когда он от нее отошел, чтобы принести ей стакан холодной чистой воды. Иден, воспользовавшись, случаем, стала выискивать в толпе Джека. Она отошла даже специально от танцующих, но его нигде не было видно. Тогда она решила выйти на балкон, ожидая увидеть его там, но и это было тщетно.
« Где же ты, Джек? – спрашивала Иден про себя, вернувшись в зал, - почему я не могу найти тебя?»
Кругом люди веселились, танцевали, пили вина…Всем было весело! Все были рады. Вот только одной Иден было грустно и печально. Она просто тупо, без всякой цели бродила по залу, но ее взгляд все еще обращался к окружающим в надежде найти того единственного, ради которого она и спустилась на бал. Но где же Джек? Неужели он уже ушел, бросив ее?
Нет-нет! Такое просто не возможно! Иден сразу отогнала эту ужаснейшую мысль. Письмо доказательство его появления здесь. Джек должен быть где-то рядом. Неподалеку от нее.
Обернувшись, Иден заметила неподалеку от себя Эдварда с бокалом, наполненным чистой водой. Вот только его не хватало! Иден ускорила шаг, в надежде, что он не успел ее заметить. И это оказалось правдой: Эдвард, вскоре свернул, ища ее взглядом. А Иден, в свою очередь, нашла себе цель, куда пойти: впереди стояли ее родители и с кем-то оживленно разговаривали. Она прождет с ними немножко и пойдет себе дальше искать своего любимого.
- Мама, папа! – поприветствовала их Иден, - как поживаете?
- Посмотри, кто у нас в гостях, милая моя! – Марианна с гордостью указала на мужчину, стоящего к Иден спиной, так как он, в это время отвечал на какой-то вопрос ее отца, - Это Джек Морроу, будущий граф Бэнтони! Не слышала о нем раньше, но такой приятнейший человек. Тебе стоит с ним познакомиться, милочка.