Такой красивый и желанный.
Моя мечта лишь быть с тобой.
Мои желанья – просыпаться рядом.
И без тебя жить не хочу,
И никого другого мне не надо.»
Ан. Св.
С того дня прошел целый год. За все это время ни Иден, ни Джек больше не видели беднягу Френсиса Морини. Где он, им было неизвестно. Иден очень волновалась и все чаще стала заводить о нем тему, пытаясь убедить упрямого Джека в том, что ему надо простить отца и забыть прошлую обиду. В первое время Джек и вовсе не хотел слушать о нем что-либо, но через два месяца, после небольшой его поездки на своем корабле на «Карибские острова», он стал относиться к этой теме более благосклонно. Он даже как-то рассказал Иден про некоторые моменты из прошлого. Он вспоминал, как Френсис в детстве читал ему сказки о пиратов и принцесс. А еще через три месяца Джек признался, что все это время, а особенно в детстве скучал по отцу и какое-то время он не мог без него обойтись. Однако обида была сильнее, но благодаря Иден он научился прощать людей и разглядывать в них хорошие черты.
Только благодаря свей возлюбленной он решился написать отцу письмо, узнав его место нахождение. Джек никогда бы так не поступил, если бы не навалившееся с небес на него счастье: Иден ждала от него ребенка. Джек был просто безумен от счастья, и ему было даже грустно, что это счастье не может с ним разделить его отец. Поэтому он написал Френсису Морини письмо со всеми известиями, искренним прощением и приглашением в гости в «Кристалл любви». Приглашение было на следующий же день принято. В семье тут же все наладилось, и Иден была очень рада видеть отца и сына вместе. Все шло как нельзя лучше!
И вот 24 июня Иден родила девочку, которую они с Джеком назвали Сара. У девочки были каштановые волосы и темно-карие глаза как у отца. В доме «Кристалл Любви» наступило полное счастье. Каждое утро Иден приходила в детскую сначала навестить Эмили, а потом она брала свою малютку на руки и пела колыбельную.
А Сара слушала, внимательно смотря на губы матери, из которых исходила приятная на слух песенка. Малышка хваталась за рыжую прядь Иден и все смотрела и смотрела своими крохотными глазками, пока не пришел ее отец, Джек Уолтер.
- Как приятно видеть двух моих самых любимых вместе! – воскликнул Джек, подходя к ним, - Дай-ка поцелую мою любимую, - с этими словами он поцеловал Иден, которая потянулась к нему, перестав петь. Недовольная Сара чуть дернула за прядь матери, крепко вцепившись в нее маленькими пальчиками, и хныкнула, тем самым обратив на себя полное внимание.
- Кажется, Саре не нравиться, что я перестала ей петь, - догадалась Иден, целуя в нежную щечку ребенка.
- Маленькая проказница! – Джек погладил ее по головке, - Когда она вырастет, то будет так же прекрасна, как и ее мать, - он с нежностью взглянул на Иден.
- И также храбра и упряма, как ее отец, - с улыбкой, произнесла та.
- Упряма, говоришь? Ты, считаешь, что твой муж упрямый?
- Так точно! – рассмеялась Иден, - мой любимый муж самый упрямый на свете!
- Ну-ка, дай мне малышку, - он взял аккуратно ребенка и положил обратно в колыбельку, после чего снова подошел к Иден, - Ну, все, принцесса моя! За эти слова тебя ждет наказание.
- Никакого наказания не будет.
- Это почему же?
- Я так сказала, - Иден снова рассмеялась, но теперь и Джек вместе с ней.
- Иди ко мне! – Джек уже было хотел притянуть ее к себе, но та наглым образом увернулась и, смеясь, выбежала за дверь, предварительно одарив его многообещающим взглядом.
Джек вышел за ней.
- Решила убежать от меня, любимая? – кричал он ей вслед. И в его тоне звучала нотка недовольства.
Однако стоило Иден обернуться и одарить его самой обворожительной улыбкой – Джек сразу про все забывал. Для него существовала только она – Иден Уолтер. Его жена! Только его.
А Иден каждый день святилась от счастья рядом с любимым. Они оба, словно два голубка выбежали в благоухающий сад и, повернув за пышное, высокое, зеленое дерево, тут же потянулись к друг другу.
- Иден, любовь моя, моя принцесса, - шептал ей Джек, целуя ее в обе румяные щеки.
- Любимый! – Иден обвела руками его шею.