Выбрать главу

— Да, вы правы. — Призналась герцогиня, беззаботно поправляя шаль. — Не удержалась от этого старого трюка. Очень уж хотелось вас разговорить и узнать: что же в вас такого, что его величество Райян решил поступиться своим наследием. Никакого покушения, а всего лишь старческое любопытство.

Её честность меня несильно смягчила и потому я довольно резко сказала:

— Вы всегда можете просто спросить.

— Дитя, — снисходительно посмотрели на меня ярко-зеленые глаза, — люди никогда не рассказывают о себе самого интересного, как ты их не спрашивай. Что ж, думаю нам пора отправляться в путь.

Очень резво поднявшись с кресла, при этом небрежно отбросив плед, женщина скрылась за смежной дверью, оставив меня в дурном расположении духа. И ещё целый час предстоит терпеть её в одной карете. Выдержки мне и побольше.

Глава 29

* * *

Напряжение в карете можно было резать ножом. И это при том, что леди Фиона и леди Дарисса ехали отдельно в карете герцогини, пока она расположилась напротив меня и леди Сильвии. Моя старшая фрейлина изо всех сил первые минут двадцать поездки пыталась быть вежливой и завести с нашей гостьей непринужденную беседу, но её светлость любую тему сводила к ехидным комментариям. В итоге именно тишина стала спасением.

Герцогиня, ничуть не расстроившись, достала из довольно простенькой на вид плетеной сумки пряжу и спицы и принялась вязать. Подивившись, но исключительно про себя, тому, что такая знатная леди предпочитает вязание вышивке, вернулась к разглядыванию пейзажей.

Понедельник поскребся об мои туфли коготка, намекая, что хочет на ручки. Скрывая улыбку, посадила себе на колени “временного” мопсика и, почесав за его черным ушком, придержала, когда он тоже решил насладиться видами вне кареты.

Пусть мне и нравилась прогулка, несмотря на все минусы, но я заметила, что вдалеке от Яна мне стало некомфортно. И если раньше это можно было списать на связи диады, то теперь это казалось новым видом уз, пока ещё не совсем мне понятных.

Потянувшись к Райяну, ощутила его беспокойство. Опять волнуется. Наверно снова благодаря отцу лорда Юджина — вот уже две недели он требовал к себе повышенное внимание и всё пытался женить своего сына. Так что Ян как мог, оттягивал на себя внимание не в меру активного лорда, тем самым превращая Юджина в своего вечного должника.

И тут карета затормозила так резко, что я чуть не полетела на сидящую напротив герцогиню — меня спасла специальная ручка на боковой стене, за которую я успела ухватиться. А вот леди Сильвия оказалась не так проворна.

Охнув, женщина завалилась на бок и полетела спиной на наш “драгоценный груз”. Меня прошиб холодный пот от мысли, что теперь придется объяснять всем, что моя старшая фрейлина не собиралась убивать герцогиню, а что старушка переживет такой удар, я очень сомневалась, однако она меня удивила.

Усидев на своем месте, герцогиня неожиданно твердой рукой перехватила летящую в нее леди Сильвию, отбрасывая спицы с вязанием, и не дала той упасть на пол между сиденьями. Потом дождавшись, когда опешившая женщина восстановит равновесие, сухо пробормотала:

— Милочка, я всё понимаю, но будьте аккуратнее, так и зашибить недолго.

Леди Сильвия побледнев как полотно, заикаясь просипела:

— П-про-ро-шу прощения, ваша светлость.

Выдохнув, я разжала пальцы на ручке и поправила на своих коленях Понедельника, удержав его машинально. Когда страх за жизнь герцогини отступил, выглянула в окно и строго спросила у ближайшего стража:

— Что за шутки? Почему так резко остановились?

— Ваше величество, оставайтесь в карете, — напряженно бросила Наима, оказавшись рядом.

Пока я не совсем, понимая, что происходит, хлопала глазами два грума соскочивших с козел, захлопнули наружные створки окна, а это значить могло только одно — нападение.

Понедельник тут же припал ухом к небольшой щелочке и принялся прислушиваться к происходящему снаружи. Мой слух не был таким острым, и все что я слышала это гулкие голоса и угрожающие крики. Активировав мысленную связь с моим прислужником спросила:

“Ну что там?”

“Плохи дела. По вашу голову, хозяюшка, пожаловали недобитые сопротивленцы. Не всех заговорщиков отловил ваш муж, вот они и собрались все вместе, чтобы нанести последний удар.”

— Не волнуйтесь, деточка, — произнесла спокойно герцогиня, возвращаясь к своему вязанию. Внутри кареты имелись осветительные кристаллы, и едва пропал свет из окон, они сразу же осветили погрузившееся во мрак помещение. — Я предполагала нечто подобное, ведь вы не самая обычная королева, и потому к вашей страже я добавила свою.