Выбрать главу

21

Fasern (нем.) — волочиться, маяться бездельем, бесцельно проводить время.

(обратно)

22

Аскари (араб.) — солдаты.

(обратно)

23

Дифенгидрамин — антигистаминный препарат.

(обратно)

24

Ex nihilo (лат.) — «из ничего», аллюзия на два противоположных тезиса: античный Ex nihilo nihil fit (Из ничего ничто не происходит) и раннехристианский Creation ex nihilo (Сотворение из ничего).

(обратно)

25

Рютли (Rutli) — поляна, на которой 1 августа 1291 года представители земель Ури, Швиц и Унтервальден дали клятву быть союзниками в борьбе против тирании Габсбургов. 1 августа — день основания Швейцарской конфедерации, национальный праздник.

(обратно)

26

Ex Africa semper aliquid novi (лат.) — Из Африки всегда что-то новое.

(обратно)

27

Grüezi! (швейц. диалект) — Привет!

(обратно)

28

Мтенго (яз. чичева) — дерево.

(обратно)

29

Ndafika. Ndakondwa. (чичева) — Я приехал. Я счастлив.

(обратно)