Выбрать главу

Но проскочила

Сквозь дырку в плетне

Чёрная Курочка

В садик ко мне.

"Как поживаешь?"

Вопрос задала.

Сказал я "спасибо",

Спросил, как дела.

Спросил: "Объясни мне,

Чего это ради

Бегут за тобой

Эти взрослые дяди?"

Хмурится, хмурится

Чёрная Курица:

"Что у людей за привычка!

Люди хотят, чтоб у них обязательно

Было на завтрак яичко!

Но будь тут сам Герцог и даже Король

Яичко я им не снесу!

Я так занята! Занята! Занята!

Я спешки такой не снесу!"

- А я не Король!

Не барон! Не маркиз!

На дерево лазаю!

Шлепаюсь вниз!

Считать я умею

До десяти!

А мне ты не хочешь

Яичко снести?

И Курочка квохчет:

"Отлично, отлично!

Но что мне в награду

Ты дашь за яичко?"

- "Спасибо" я дам

И "пожалуйста" дам.

В зверинце Слона

Покажу тебе сам!

Ещё покажу

На коленке ожог:

Я ногу сегодня

Крапивой обжёг!

И жду я ответа,

И шепчет она:

"Не надо "спасиба",

Не надо Слона,

Но если покажешь

Крапивный ожог

Ты завтра яичко

Получишь, дружок!"

И чёрным крылом

На горящую ногу

Махнула она,

Наклонившись к ожогу:

"От этих ожогов

Не плачут почти

Те, кто считает

До десяти!"

Проснулся я утром

Ну и дела!

Яичко лежит

Посредине стола!

А будь я

Каким-нибудь там Королём

Чудес не случалось бы

в доме моём!

Бумстер и Бамстер,

Трэди и Тради,

И старенький Шумстер

СОЛИДНЫЕ ДЯДИ

Мчались за Черною Курочкой вслед.

Что делать? Такая привычка!

Но Курочка ОЧЕНЬ БЫЛА ЗАНЯТА!

Но Курочка СТРАШНО БЫЛА ЗАНЯТА!

НУ ПРОСТО УЖАСНО БЫЛА ЗАНЯТА

И МНЕ подарила яичко!

КОРОЛЬ И БРОДЯГА

Как часто слышал я рассказ,

Который перед вами!

И мне казалось каждый раз,

Что стал бы лучше он в сто раз,

Когда б Поэт его для нас

Пересказал стихами!

Поэта не дождаться нам,

И я за дело взялся сам.

Король говорит

Своему Лорду-Канцлеру

(Гордому лорду

Энтони Чванслеру):

"Сбегай к воротам,

Быстренько-быстренько,

Узнай, кто стучится,

ТРЕЗВОНИТ В ЗВОНОК?

Быть может, Купец

Из тропической Африки

Привез мне павлина,

Жирафа и страуса?

А может, Садовник

С большущей корзиною

Пришел, чтобы сложить апельсины и яблоки

У НАШИХ ЦАРСТВЕННЫХ НОГ?"

... Но гордый Лорд-Канцлер

Энтони Чванслер

Хохочет - ну просто беда!*

--

* Вот так: ХА! ХА! ХА!

"Я Вашему Величеству всегда служил отлично,

Уж Ваше-то Величество об этом знает лично!

Могу я только ШЕСТВОВАТЬ - мне бегать неприлично!

О нет! Никогда! Ни-ког-да!"

Король говорит

Своему Лорду-Канцлеру

(Гордому лорду

Энтони Чванслеру):

"Шествуй к воротам,

Быстренько-быстренько,

Открой, кто бы там

НИ ТРЕЗВОНИЛ В ЗВОНОК!

А вдруг Капитан

Загорелый, обветренный,

Привез мне корицу

И прочие пряности?

А вдруг Поварёнок,

Свистя легкомысленно,

Пришел, чтоб сложить пирожки и пирожные

У НАШИХ ЦАРСТВЕННЫХ НОГ?"

... Но гордый Лорд-Канцлер

Энтони Чванслер

Хохочет - ну просто беда!

"Я Вашему Величеству всегда служил исправно,

И к Вашему Величеству я приближался плавно,

Я окна редко открывал, а двери - и подавно!

О нет! Никогда! Ни-ког-да!"

Король говорит

Своему Лорду-Канцлеру

(Гордому лорду

Энтони Чванслеру):

"Открой-ка окошко,

Быстренько-быстренько,

Взгляни, кто стучится,

ТРЕЗВОНИТ В ЗВОНОК?

Быть может, Служанка

Румяная, шустрая,

На праздничный бал

Принесла приглашение?

А может, там Дети

Взволнованно шепчутся

Хотят положить два мешочка с орехами

У НАШИХ ЦАРСТВЕННЫХ НОГ?"

... Но гордый Лорд-Канцлер

Энтони Чванслер

Хохочет - ну просто беда!

"Семнадцать долгих-долгкх лет стоял я возле Трона,

Я званье Канцлера носил, а вовсе не Шпиона!

Чтоб Я подглядывал в окно?! Не вижу в том резона!

О нет! Никогда! Ни-ког-да!"

Ни слова Король

Не сказал Лорду-Канцлеру

(Гордому лорду

Энтони Чванслеру),

И Сам поскорее

Пустился к воротам

Узнать, кто стучится,

ТРЕЗВОНИТ В ЗВОНОК?

То был не Купец

Из тропической Африки,

То был не Моряк

Бородатый, обветренный,

То был не Садовник

С большущей корзиною

А просто Бродяга. И был у Бродяги

Один только рваный сапог!

Король поглядел

На Бродягу внимательно

И молвил с улыбкой: "Хорош!

Ты, видно, силач - ты мне можешь помочь!

А ну-ка, гони Лорда-Канцлера прочь,

И если, Бродяга, ты будешь не прочь

То сам его место займёшь!"

Друзья мои! В стихах моих

ВО-ПЕРВЫХ есть и ВО-ВТОРЫХ.

(Когда скажу я вам про них,

Стихам конец настанет. )

Во-первых, я сказать хотел:

КУДА БЫ ТЫ НИ ЗАЛЕТЕЛ,

НЕ БОЙСЯ СКРОМНЫХ, МАЛЫХ ДЕЛ,

КОГДА БОЛЬШИМИ ЗАНЯТ!

А во-вторых, учти, дружок:

ТОТ, У КОГО ОДИН САПОГ,

ТОТ НЕПРЕМЕННО

В ДОЛЖНЫЙ СРОК

ВОЗЬМЁТ И ЛОРДОМ СТАНЕТ.

КОРОЛЕВСКИЙ ДВОРЕЦ

Смена караула у дворца!

Загляделись

Кристофер Робин с нянею Элис.

Элис просватана за рядового.

- СЛУЖБА СОЛДАТСКАЯ СТРАХ КАК СУРОВА,

молвила Элис.

Смена караула у дворца!

Загляделись

Кристофер Робин с нянею Элис.

В будке - Сержант, черноус и высок.

- ГЛЯДИТ, КАК СЛУЖИВЫЕ ТЯНУТ НОСОК,

молвила Элис.

Смена караула у дворца!

Загляделись

Кристофер Робин с нянею Элис.

Снова не вышел Король на порог...

- ЧТО Ж, ОБОЙДЕМСЯ, ХРАНИ ЕГО БОГ,

молвила Элис.

Смена караула у дворца!

Загляделись

Кристофер Робин с нянею Элис.

Ровным квадратом гвардия встала.

- Я Б КОРОЛЕМ И ЗА СОТНЮ НЕ СТАЛА,

молвила Элис.

Смена караула у дворца!

Загляделись

Кристофер Робин с нянею Элис.

Хоть бы в окошко Король поглядел!

- ГДЕ ТАМ! ПОЛНО ГОСУДАРСТВЕННЫХ ДЕЛ!

молвила Элис.

Смена караула у дворца!

Загляделись

Кристофер Робин с нянею Элис.

- Знает Король, что я делал вчера?