ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Расплывчатый образ проясняется. Сквозь изнеможение, боль и страх у меня появляется улыбка, и вместе с ней — чувство облегчения. Генри. Он бросает ружье в кусты и опускается на одно колено передо мной. У него окровавленное лицо, рубашка и джинсы разодраны, все руки и шея в порезах, и кроме того, я вижу в его глазах страх от того, что он видит в моих глазах.
— Все закончилось? — спрашиваю я.
— Ш-ш-ш, — говорит он. — Скажи, ты был ранен одним из их кинжалов?
— В спину, — отвечаю я.
Он закрывает глаза и качает головой. Тянется в карман и достает один из тех маленьких круглых камней, которые он взял из Лориенского Ларца перед тем, как мы ушли из класса домоводства. Его руки дрожат.
— Открой рот, — говорит он. Он вкладывает мне в рот один из камней. — Держи его под языком. Не глотай.
Он поднимает меня, взяв за подмышки. Я встаю на ноги, и он придерживает меня, пока я не обретаю равновесие. Он разворачивает меня, чтобы посмотреть на рану в спине. Мое лицо ощущает теплоту. Из-за камня во мне происходит какое-то возрождение. Мое тело все еще болит от усталости, но теперь у меня достаточно сил, чтобы действовать.
— Что это?
— Лориенская соль. Она замедлит и притупит эффект от удара кинжалом, — говорит он. — Ты почувствуешь прилив сил, но ненадолго, и нам надо как можно скорее возвращаться в школу.
Галька холодит мне рот, и у нее нет вкуса соли — на самом деле, у нее вообще нет никакого вкуса. Я опускаю взгляд, осматривая себя и отряхиваю пепел от поверженного чудовища.
— Все целы? — спрашиваю я.
— Шестая тяжело ранена, — отвечает он. — Как раз сейчас Сэм несет ее в пикап; потом он приедет к школе, чтобы забрать нас. Вот почему нам надо вернуться туда.
— Ты видел Сару?
— Нет.
— Марк Джеймс только что был здесь, — говорю я и смотрю на него. — Я подумал про тебя, что это он.
— Я его не видел.
Я смотрю мимо Генри на собаку.
— Берни Косар, — говорю я. Он все еще уменьшается, пропадает чешуя, вместо нее появляется желтоватая, черная и коричневая шерсть, приобретая вид, в котором я его знал в последнее время: висящие уши, короткие ноги, длинное тело. Гончая с холодным носом, всегда готовая бежать.
— Он только что спас мне жизнь. Ты ведь знал, да?
— Конечно, знал.
— Почему ты мне не сказал?
— Потому что он наблюдал за тобой, когда я не мог.
— А как он здесь оказался?
— Он был с нами на корабле.
И тут я вспоминаю то, что казалось мне набитым чучелом животного, которое играло со мной. На самом деле я играл с Берни Косаром, хотя тогда его звали Хедли.
Мы вместе подходим к собаке. Я сажусь на корточки и глажу бок Берни Косара.
— Нам надо спешить, — снова говорит Генри.
Берни Косар не двигается. Лес живет, в нем роятся тени, что может означать только одно, но мне плевать. Я наклоняюсь головой к грудной клетке собаки. Я едва слышу слабый «т-тук» его сердца. Какие-то признаки жизни еще есть. Он покрыт глубокими порезами и ранами и, кажется, весь истекает кровью. Его передняя нога неестественно вывернута — она сломана. Но он все еще жив. Я со всей осторожностью поднимаю его, держа в руках бережно, как ребенка. Генри помогает мне встать, потом достает из кармана еще одну гальку соли и кладет себе в рот. Кажется, он имел в виду себя, когда говорил, что у нас мало времени. Мы оба нетвердо стоим на ногах. Потом что-то останавливает мой взгляд на бедре Генри. Светящаяся темно-синим рана посреди скапливающейся крови. Он тоже ранен ножом солдата. Наверное, он, как и я, держится на ногах только благодаря соляной гальке.
— Что с ружьем? — спрашиваю я.
— Кончились патроны.
Мы не спеша уходим с поляны. Берни Косар не двигается у меня на руках, но я чувствую, что жизнь его еще не покинула. Еще нет. Мы выходим из леса, оставляя позади свисающие ветви, кустарники и запах мокрых и гниющих листьев.
— Ты сможешь бежать? — спрашивает Генри.
— Нет, — отвечаю я. — Но я все равно побегу.
Впереди мы слышим звуки какого-то смятения, несколько хрюканий и потом лязг цепей.
А затем мы слышим рев, не такой зловещий, как у других, но достаточно громкий, чтобы понять: это может означать только одно — новое чудовище.
— Это уже не смешно, — говорит Генри.
Позади нас в лесу трещат ветки. Мы с Генри оборачиваемся, но лес слишком густой, и ничего не видно. Я зажигаю свет на левой ладони и провожу им по деревьям. На опушке стоят семь или восемь солдат, и когда мой свет попадает на них, они обнажают свои мечи, которые сразу же оживают и начинают светиться разными цветами.