Линдси смотрит на картинки, мелькающие перед глазами, а после переводит взгляд на лицо Ребекки, которая следит за её реакцией со снисходительным вызовом.
- Почему нет? – Доннер пренебрежительно пожимает плечами. – Можно подумать, вы мне скажете то, чего я не знаю.
- Возьмите девять карт, - перетасовав колоду, просит Нован.
Она раскладывает выбранные Линдси карточные листы в три ряда, переворачивает первый, внимательно всматривается в картинки, потом в глаза девушки.
- Интересно: вы любите учиться или поучать? – спрашивает Ребекка, указав пальцем на карту с изображением женщины со свитком, и продолжает, усмехаясь, глядя на карту с женщиной, восседающей на троне: - Всё же учиться. Ваша интуиция подсказывает вам, что люди лучше относятся к тем женщинам, которые принимают знания, а не демонстрируют их. Кстати, это заблуждение. Очень деятельная, энергичная особа, не способная пойти на риск. Из вас выйдет хорошая жена и мать.
Линдси в ответ на это заявление густо краснеет и что-то бормочет о желании сделать карьеру.
- Теперь посмотрим, что думают о вас другие, - не обращая внимания на её смущение, продолжает Ребекка, переворачивая второй ряд, и указывает на центральную карту с женщиной, которая переливает воду из одного кувшина в другой. – Вот и ответ: слишком сдержанная. Забудьте о карьере. Для этого нужно уметь и хотеть рисковать, а не топтаться на одном месте.
Третий ряд заставляет гадалку рассмеяться в голос:
- Любовь. Разве не о ней мечтают люди? Будет вам любовь, но Колесо вашей Фортуны перевёрнуто. Вы будете любить и очень сильно, но ваш избранник никогда не полюбит вас. Дайте-ка вашу руку.
Она внезапно меняет тему и протягивает к Линдси длинную тонкую кисть. Под мертвецки бледной кожей проступают тонкие голубые нити капилляров. Ребекка разглядывает ладонь Доннер и, скривив губы, кивает:
- Не волнуйтесь. Вас не погубит отчаяние неразделенных чувств. Вы проживете долго, и у вас будет семья, о которой вы так мечтаете.
Линдси отдергивает руку. На её лице негодование и растерянность.
- Не хотите повторить эксперимент, профессор Дойл? Вы ведь, кажется, учёный? – Нован обращается к Конору и выжидательно смотрит. В её глазах вновь вспыхивают багровые искры желания.
- Чтобы вы и мне нагадали несчастную любовь? – чуть охрипшим голосом спрашивает Конор.
- Я говорю лишь то, что открывают мне карты, и никогда не лгу, как Мари Скарлетт. Она-то наверняка пообещает вам долгую счастливую жизнь и красавицу жену, - спокойно отвечает Ребекка.
Её глаза продолжают сверкать зловещими и манящими сполохами, словно призрачные огни на Иванов день, когда Конор выбирает девять карт.
- Маг, - говорит она немного скучающим голосом. – Этого следовало ожидать. Я знала, что эта карта непременно всплывёт в вашем раскладе. Карта сильного, умного и целеустремленного человека. Единственное, что способно помешать вам в жизни и карьере – внешние обстоятельства, которые иногда сильнее вас, но сами вы никогда не сломаетесь. Что может быть более завораживающим, чем сильный духом мужчина? – в голосе Ребекки неприкрытая голодная жадность. – Начальство ценит вас за спокойствие и способность объединять людей. Коллеги за честность. Женщины любят вас, потому что вы надежны. У вас с Джоан Морган есть нечто общее – вы оба очень светлые люди. Будьте осторожны, Конор Дойл. Это качество зачастую становится проклятием и оборачивается против таких, как вы. Кстати, профессор Дойл, - Ребекка отрывается от карт и поднимает взгляд на Конора. Смотрит пристально, будто старается прочесть его мысли. – Морган совершенно прав, когда утверждает, что его жену отравили. Её действительно отравили. Только не я, а Мари Скарлетт и сделала она это для самого Джона Моргана. Его план прост: он избавляется от больной жены, получает деньги и отправляет за решётку отказавшую ему женщину. Главная их ошибка – яд. Им следовало использовать что-нибудь попроще.
- Вы ошибаетесь, у Моргана нет денег, - протестует Конор, в один миг отодвинув на задний план пульсирующее жаром возбуждение от близости этой странной женщины. – И вскрытие…
- Деньги есть, профессор Дойл! У него много денег, - Ребекка игриво смеется. Это заставляет Дойла вздрогнуть и вновь возвращает ставшее уже поистине мучительным желание прикоснуться к ней. – Он ловко обманул страховую компанию, тайно застраховав жену на круглую сумму, но не в этом штате и никому об этом не сообщил. Никому, кроме меня, когда валялся в моих ногах в этой гостиной, обещая золотые горы, как будто деньги имеют какое-то значение. Мне не нужны ваши деньги! Не нужны ваши клятвы! Я ценю лишь силу, запомните это. Итак, ваш третий ряд. Вы были правы отчасти. Я вижу любовь, но… - Ребекка осекается, смотрит на карты, неожиданно хмурится, выпрямляется и смотрит на Конора так, словно видит его впервые. – Вашу руку, пожалуйста.
Она внимательно всматривается в линии мужской ладони, недоумённо крутит головой.
- Я видела подобное лишь раз, - тихо говорит она. - Как такое возможно?!
- Что не так? – спрашивает встревоженная Доннер. – С тем, другим человеком что-то случилось?
Ребекка отпускает руку Конора, рассеянно изучает свою ладонь и прижимает пальцы к вискам.
- Да. – наконец отвечает она. – Он рано и жестоко умер, чтобы обрести жизнь…
========== 6 ==========
Дом Мари Скарлетт, пригород Твинроад, провинция Альберта
29 Мая, 2009
05:11 пп
Дом Мари Скарлетт жутко старый и стоит на опушке леса. Рядом с крыльцом припаркован Форд тёмно-серого цвета и, судя по пыли на капоте, последний раз его заводили довольно давно. Конор сомневается, что эта машина вообще заведётся, даже если хозяйка обратит на неё внимание. На крытой веранде стоят два старых стула, на одном спит здоровенный кот непонятной окраски. Конор поднимает взгляд к небу – оно серое и низкое – он думает о том, что хорошо бы вернуться в полевой штаб до того, как начнется дождь.
В доме Скарлетт работает радио, слышен голос Джерри Батлера обещающий, что “он разобьёт твое сердце”. Поднявшись по ветхим ступенькам, Конор стучит в дверь и ему открывает женщина лет сорока. Её короткие волосы аккуратно уложены. Она приветливо улыбается, гостеприимно распахивая перед ним дверь.
- Добрый день, - говорит Дойл. – Вы Мари Скарлетт?
Женщина кивает, излучая дружелюбие.
- Конор Дойл, - представляется Конор. – Моя коллега Линдси Доннер. Мы можем поговорить?
- Да, конечно, - Мари отходит в сторону, пропуская гостей.
Гостиная Мари Скарлетт напоминает салон по продаже оккультных принадлежностей. На столе лежат карты, стоит хрустальный шар, разбросаны листы с астрологическими прогнозами и всяческие амулеты. Видное место на каминной полке занимает подсвечник ввиде иссохшей руки с воткнутой в него черной свечой. На маленьком столике у окна кучей свалены старые книги в потемневших от времени или специально испорченных обложках. Пахнет травами, немного ладаном и тушеной фасолью. Конор запоздало вспоминает о том, что в доме Ребекки не было вообще никаких запахов, кроме аромата кофе с цикорием, которое она сварила для них.
- Что привело вас ко мне? – Скарлетт опускается в кресло и касается пальцами амулета, висящего на ее шее. – Желаете узнать будущее? Или вас интересует, какая дата лучше подходит для свадьбы?
Услышав вопрос, Линдси ощущает, как её щёки наливаются румянцем. Неужели её чувства так заметны, что незнакомая женщина приняла её и Конора за невесту и жениха? Она мысленно радуется, что сейчас всё внимание Конора приковано к Скарлетт, и он не видит смущения коллеги.