— О, наконец-то вы пришли! — воскликнул Столп Пламени. — Здравствуйте, Ая-сан! Слышал о вашем успешно выполненном задании, поздравляю! — продолжил он, пока я садилась на свободное место между ним и Столпом Воды.
— Все разговоры потом, Ренгоку-сан, давайте сначала вкусно покушаем! — Канроджи уперла руки в боки. — Идемте, поможете мне принести подносы.
— Да, конечно! — он тут же вышел из-за стола и последовал за девушкой.
Санеми сидел на другом конце стола, так что совсем не смотрел на меня, о чем-то беседуя с мужчиной в полосатом хаори, Столпом Змеи. Я чуть слышно вздохнула и отвернулась. Не знаю, что с ним случилось, и почему он снова злится. Но это его право. Сделаю вид, что мне все равно.
***
Ужин проходил в достаточно уютной обстановке, хотя в основном все десять человек, включая меня, поделились на маленькие группы и разговаривали внутри них. Изредка, все подхватывали какую-то общую шутку, но позже возвращались к обсуждению своих тем. Я все это время разговаривала с сидящими напротив меня Мицури и Шинобу. Изредка Кочо вмешивала в нашу беседу сидящего около меня Гию, поддразнивая его; тот в ответ так же колко отвечал ей, на что девушка лишь посмеивалась.
— Ая-сан! — неожиданно громко позвал меня Ренгоку, хотя я сидела рядом с ним. — Скажите, Вы готовы идти завтра на новую миссию, или вам нужно дать время отдохнуть?
— Ну… — я помедлила. — Думаю, я уже готова к следующей миссии, — я кивнула.
— Чудесно! Тогда у меня к вам такой вопрос: готовы ли вы выполнить со мной несколько заданий подряд в разных городах?
— Несколько подряд? В разных городах? — переспросила я.
— Да! Я решил совместить полезное с приятным и во время наших миссий провести вам, как иностранке, экскурсию по некоторым местам! — в его оранжевых глазах горел яркий огонёк. Похоже, его желание показать мне достопримечательности было искренним.
— Что ж, я думаю, это было бы здорово, — я широко улыбнулась. — Да, я согласна.
— Прекрасно! Тогда мы с вами завтра вечером отправимся на железнодорожную станцию в Ямагата и оттуда поедем на поезде в Синдзё! — он тоже улыбнулся и хлопнул меня по плечу. Вероятно это у него такой дружеский жест для выражения радости или поддержки, так как он уже не первый раз так делает. Но я вовсе не против, мне даже… нравится.
— Договорились, Ренгоку-сан, — я кивнула.
Если сравнивать отношение ко мне со стороны Столпа Ветра и Столпа Пламени, то это просто небо и земля. Насколько же они разные! Я не могу сказать, что это плохо или хорошо, но как человек, Кёджуро мне намного ближе, чем Санеми. Он не только добрый, но и внимательный и заботливый. Уверена, с ним у меня проблем не возникнет.
***
Весь следующий день я провела за моральным отдыхом, общаясь с Мицури и Шинобу. Также я еще раз получила наставления от Убуяшики, который посоветовал мне не принимать близко к сердцу истории демонов, ведь былое уже не вернуть, и все, что мы можем для них сделать сейчас, это отправить в мир иной. Я согласилась с ним, ведь в его словах была доля правды.
Собираясь в дорогу, я решила взять с собой свою записную книжку, которая прекрасно помещалась в скрытый карман юбки. Учитывая, что мы будем путешествовать несколько дней подряд, я легко могла забыть какие-нибудь детали из общения с демонами. Так что лучше буду записывать все свои наблюдения, а потом просто перескажу написанное Убуяшики.
Уже после обеда во дворе меня ждал Ренгоку. Похоже, он не стал брать с собой никакой лишней ноши, кроме катаны, а также своего белого хаори, подол которого был украшен рисунком пламени.
— Здравствуйте, Ая-сан! Вы готовы? — поприветствовал он меня.
— Добрый день, да! — я кивнула и с воодушевлением посмотрела на него. — Кстати, я тут подумала, может перейдем на «ты», Ренгоку-сан?
— Я согласен, Ая-сан! — он улыбнулся в своей привычной манере. — Тогда идём. Мы пойдём на станцию через лес, тут недалеко, примерно час ходьбы.
— Звучит не так страшно. Мы с Шинадзугавой через лес шли почти четыре часа, и это только на миссию, — я хихикнула. — Но все равно, не иди слишком быстро, ладно? Иначе я могу вскоре устать.
— Если ты устанешь, я понесу тебя, Ая-сан! — невозмутимо произнёс Кёджуро и засмеялся.
Я точно покраснела, и у меня от смущения перехватило дыхание. А вот мужчина совсем не смутился и продолжал идти, громко смеясь.
Позже, уже сидя в одном из комфортабельных для этого времени вагонов поезда, почему-то гордо именуемого «Бесконечным», я достала свой блокнот с ручкой и на одном из чистых листов начала записывать информацию о первой демонице, которую я изучила. Сидящий напротив меня мужчина поинтересовался:
— Что ты делаешь, Ая-сан?
— Я решила, что, раз мы несколько дней будем отсутствовать в штабе, мне стоит записывать всё, что я буду узнавать о каждом изученном мною демоне. А иначе я могу забыть важные детали, — объяснила я.
— Это верное решение! Только не пиши сейчас очень много, скоро будут разносить ужин. Я слышал, здесь подают очень вкусный бенто!
— Правда? Хорошо, надо обязательно попробовать, — и я улыбнулась, бросив взгляд в окно, за которым быстро пробегали зажженные фонарные столбы.
Комментарий к Глава 7
Когда писала диалоги между Аей и Кёджуро, не могла не умиляться. Все-таки Ренгоку такой зайка~ Надеюсь, у меня получилось максимально попасть в его характер.
Мои хорошие, спасибо, что пишите мне отзывы, пусть они и коротенькие! :) Мне все равно очень приятно знать, что вы думаете о происходящем. Пожалуйста, не забывайте, что чем чаще вы радуете писателей комментариями к их работам, тем продуктивнее они пишут! ;)
========== Глава 8 ==========
Мы в Синдзё. Часы на вокзале показывают половину десятого утра. И я до сих пор не знаю, в чем состоит наша сегодняшняя миссия.
— Идем скорее, Ая-сан, а то мы опоздаем! — не успели мы сойти с поезда, как Ренгоку схватил меня за руку и потащил на выход со станции, ничего не объяснив.
— Куда? — удивилась я, покорно следуя за мужчиной. На самом деле, даже если бы я упиралась, он бы все равно тащил меня за собой.
— На фестиваль! Сегодня Синдзё Мацури, и он вот-вот начнется! — бросив на меня взгляд из-за плеча, озабоченно воскликнул Столп. На фестиваль?
Я огляделась. Вокруг действительно было очень много народу, что очень удивительно для такого раннего времени, и все они обступили широкую дорогу, которая проходила напротив здания вокзала и вела, вероятно, в центр города и куда-то еще. Кёджуро, будучи довольно-таки высоким для среднестатистического японца, посмотрел по сторонам, выискивая свободное место поближе к краю тротуара.
— Простите, извините, дайте пройти, пожалуйста! — на ходу бросая извинения, мой спутник аккуратно пробирался через толпы прохожих и зевак, крепко держа меня за руку. Наверное, боялся, что я потеряюсь в такой толкучке.
Наконец мы оказались у самой дороги, которая была огорожена низеньким заборчиком.
— Смотри, Ая-сан, мы успели вовремя! — Ренгоку показал пальцем в начало дороги, широко улыбаясь, подобно довольному ребенку.
Я посмотрела, куда он указал, и ахнула. К нам приближалась длинная процессия из множества платформ! Каждую из них несли на своих плечах несколько десятков мужчин, но они не выглядели уставшими, а наоборот, были очень счастливы. На самой первой платформе расположились музыканты, игравшие традиционную японскую музыку, используя флейты, бивы, барабаны и сямисэны, создавая чудесную мелодию. А следом за ними шла платформа, на которой расположилась композиция из невысокой пихты, по которой вились лианы с яркими цветами гортензии; кусты гортензии стояли и вокруг ствола дерева.