Он перестал шинковать капусту и замер. Я уже подумала, что он станет ругать меня, но нет. Он спокойно ответил на мой вопрос.
— Я очень тяжело болел, а госпожа Тамаё лечила меня. Я, как и она, понимал, что у меня нет шансов выжить. Тогда госпожа Тамаё предложила мне стать демоном. Она лично обратила меня. С тех пор я помогаю ей в её поисках лекарства для демонов и следую за ней повсюду. Я благодарен ей за все, что она для меня сделала и продолжает делать.
— Понятно, — произнесла я. Затем между нами снова повисло молчание, и мой завтрак закончился в тишине.
Еще раз поблагодарив за еду, я вышла во двор и отправилась на поиски своей формы. Она висела на веревке и чуть поблескивала на солнышке. Она уже высохла. На улице было очень хорошо, дул легкий ветерок. При свете дня я смогла нормально рассмотреть дом демонов. Он был выполнен в европейском стиле. Два этажа, темные стены, много окон, которые были полностью занавешены шторами, что не пропускали внутрь ни одного лучика.
Я сняла свою одежду и занесла в дом вместе с прищепками. Я спросила у Юширо, куда могу их убрать, а потом спросила, где находится Тамаё.
— Госпожа Тамаё сейчас занята, ее нельзя отвлекать. Если тебе нечего делать, можешь что-нибудь почитать в гостиной, — ответил парень. — Там на полках должно быть много книг на английском. Только не путайся под ногами и больше никуда не ходи!
Я заверила его, что буду вести себя тише воды и ниже травы, и пошла в указанном направлении. В книжном шкафу я действительно обнаружила множество классических произведений на английском языке: Байрон, Шекспир, сказки Перро и даже по томику Толстого и Достоевского!
Да уж, сложно найти себе развлечение, когда в доме нет ни телевидения, ни интернета. Зато у меня есть время прочитать полностью «Идиота» Федора Михайловича. Этим я занималась до самого обеда, пока Юширо не позвал меня за стол.
Обед у него вышел таким же вкусным, как и завтрак, и он также добавил в него оттенок европейской кухни: суп-пюре из каких-то грибов. Очень нетипичное блюдо для Японии. Похоже, Юширо решил удивить меня своим кулинарным мастерством. Интересно, а Тамаё пробует его блюда?
Когда я уже закончила свою трапезу и просто попивала чай, Юширо почувствовал, что к дому приблизились гости. Я тут же обрадовалась — наверняка это Истребители! Вот только возникла проблема с их встречей. На улице еще светило солнце, а дом был скрыт от посторонних особым заклинанием, так что попасть в него просто так они бы не смогли. Демон сказал, что мне нужно самой выйти и встретить их на входе. Он объяснил, где находится выход со двора наружу и как его открыть.
Когда я вышла за ограду, я удивилась. Передо мной стояли Танджиро, Мицури и Санеми. Первые двое тут же бросились ко мне, а Столп Ветра в это время сверлил меня взглядом, сложив руки на груди.
— Ая-чан! Я так рада, что ты цела! — воскликнула девушка, сжимая меня в объятиях.
— Ая-сан, как же я за вас волновался! — так же воскликнул мальчик, встав рядом и смотря на меня широко распахнутыми глазами и улыбался.
— Канроджи, ты же ее сейчас задушишь, — Санеми хмыкнул.
— Ой, прости, Ая-чан, — Столп Любви смущённо хихикнула и выпустила из своей крепкой хватки.
— Ребята, я вас всех тоже рада видеть, — я засмеялась, широко улыбаясь им. — Я даже тебя рада видеть, Санеми, — добавила я, глядя на мужчину.
— Ой, а я-то как рад, — он фыркнул, чуть щурясь от солнца. — Кстати, симпатичная тряпка, — он указал пальцем на надетую на мне юкату.
— Ой, и правда, тебе очень идет, — констатировала Мицури, оглядывая меня со всех сторон.
— Спасибо. Это мне Юширо дал, — объяснила я. — Пойдёмте скорее в дом, я познакомлю вас с ним и с Тамаё.
Я проводила их в дом, где нас уже ждали оба демона. Увидев их, Шинадзугава чуть скривился, но все-таки выдавил из себя натянутую улыбку. Мицури была заинтересована, но насторожена — это было ее второе знакомство с «добрыми» демонами. Танджиро же был приветлив, как и всегда.
— Рады видеть вас, Танджиро, господа Истребители, — поприветствовала их женщина.
— Мы очень благодарны вам, что вы позаботились об Ае-сан, Тамаё-сан, — произнёс Камадо. — Спасибо вам.
— Это просто чудо, что Ая-сан смогла выжить после встречи с Мудзаном и его Лунами, — продолжила Тамаё. — Будьте осторожнее на обратном пути.
— Мы уже уходим? — спросила я у ребят.
— Да, у нас скоро обратный поезд, так что нам лучше пойти на вокзал сейчас, — ответил Санеми.
Думаю, что он торопился не на поезд, а просто уйти отсюда. Я помню, как он не любит демонов. Даже если они на стороне людей, его просто коробило от одного взгляда на них. Что же с ним будет, когда он узнает, что во мне тоже течет демоническая кровь, пусть ее и немного? Наверное, он захочет меня убить. Или совсем будет избегать. Бр-р, даже знать не хочу, что обо всем этом подумают другие.
Когда я быстро переоделась в свою форму, мы попрощались с Тамаё-сан и Юширо и отправились в обратный путь. Мицури пыталась вывести меня на разговор о случившемся, но я твердо сказала, что не собираюсь пересказывать все по нескольку раз, поэтому они все всё услышат, когда я буду разговаривать с Убуяшики. Танджиро молча любовался улицами города, по которым мы проходили, а Санеми… ничего не делал и не говорил. Он шел впереди нас, смотря прямо перед собой.
И хотя в их компании я чувствовала себя очень хорошо, меня не покидало ощущение тревоги. Если я права, и Мудзан действительно каким-то образом установил за мной слежку, Истребители могут быть в опасности. Я не хочу из-за своей глупости подставлять их под удар.
— Ая-сан, что вас беспокоит? — вдруг спросил Камадо, взглянув на меня. — Вы пахнете сильным волнением.
— Я просто… — я замялась. Стоит ли делиться с ними своими переживаниями?
— Ну не тяни, а, — буркнул Шинадзугава. — Если есть, что сказать, говори.
— Я боюсь, как бы Мудзан не установил за мной слежку. Я слишком легко вырвалась из его Крепости. И я сильно сомневаюсь, что он отпустил меня просто так. А если я права, то это значит, что вы все в серьезной опасности из-за меня, — произнесла я.
— Что за бред! — фыркнул мужчина. — Не неси ерунды, никто за тобой не следит.
— И все же…
— Не будь дурой! Если бы ты нужна была ему, он бы сделал все, чтобы не дать тебе сбежать! Если бы ты не нужна ему была, он бы тебя убил! Кибуцуджи отличается от обычных демонов тем, что он очень расчетливая мразь. Думаю, ты и сама в этом убедилась.
— Шинадзугава-сан! — воскликнула Мицури. — Мы же договаривались, — она недовольно уперла руки в боки.
— Да идите вы! Неженки! — мечник ускорил шаг и ушел далеко вперед, оставив нас позади. Нам оставалось лишь недоуменно смотреть ему вслед. Кое-что никогда не меняется.
— Ая-чан, ты бы поговорила с ним уже, — понизив голос, Столп Любви наклонилась ближе ко мне.
— О чем? — не поняла я, к чему она клонит.
— Не делай вид, что ты не поняла, — она улыбнулась. — Между прочим Шинадзугава-сан больше всех нас волновался за тебя! Слышала бы ты, как он ругался после твоего похищения! А как он чуть не порушил все в поместье Оякаты-сама, и как покалечил трех какуши! Это было страшно, Ренгоку-сан с трудом успокоил его.
— Что-то я сильно сомневаюсь, что он переживал из-за меня, — я фыркнула. — Скорее, из-за того, что не смог сразиться с Третьей Высшей Луной.
— Вас похитил Третья Высшая Луна?! — ошарашенно воскликнул Танджиро.
— Да, — я вздохнула и поспешила сменить тему: — Танджиро, а где Незуко?
— Она осталась в поместье Бабочки с Зеницу и Иноске. Кочо-сан говорит, что сегодня-завтра мы уже сможем ходить на миссии.
— Это хорошо, — я искренне порадовалась за мальчика, вспоминая, как он выглядел, когда я защитила его на суде, и как он выглядит сейчас.
Поболтав еще о том, о сем, не затрагивая неприятную для меня тему пребывания в Крепости Мудзана, мы дошли до вокзала. Санеми уже давно ждал нас там. По словам Мицури, наш поезд должен подойти через полчаса. Скоро солнце начнёт садиться. В поместье Убуяшики мы прибудем только ночью. А завтра прямо с утра мне придется отчитаться перед Убуяшики.