— Аннета, посмотрите на Пьера, — хихикнула Грета в ладошку — он сегодня явно не в своей тарелке — нос повесил… Пьер, присоединяйтесь к нам, — место, вон — свободное. Ваше мнение подольёт жарку в огонёк дискуссии.
— Смею вас заверить уважаемые коллеги, что ни в одном споре не родилась истина и никогда не родится. — Ученый в знак вежливости откланялся и остался у дерева. — Спасибо Грета, у вас — молодых свои разговоры, а мне старику хочется тишины. Кстати, коллеги — он посмотрел на часы, томясь ожиданием, — когда мы отправимся на экскурсию? Время то идёт, а нашего Германа всё нет. В котором часу мы…
— И всё-таки Пьер, — на плечо академика легла рука. Он вздрогнул. Обладатель руки, одетый в белые шорты и безукоризненной белизны безрукавку, в шляпе и с неизменной сигарой во рту, появился как всегда внезапно и неожиданно. Торнтон, покровительски похлопал учёного по плечу. На некоторое время разговоры умолкли. — Пойдёмте-ка к молодёжи Пьер. Доброе утро, кстати, дамы и господа.
— Доброе, доброе — отозвалась за всех Аннета. — Скажите Торнтон, как Вы так умеете?
— О чём Вы? — разошлись в довольной ухмылке губы их босса. Торнтон и сам знал, что каждое его появление наводит некое оцепенение и лёгкий столбняк на учёных. Эффектно и незаметно появиться — его конёк. Торнтон плюхнулся в плетёное кресло и достал из кармана сигару: — А Вы свежо выглядите Аннета. Прелестны и свежи, как весеннее утро. Эта местность и отель идут Вам на пользу Анн, а вот мне — старику покоя нет и всё благодаря Вашей бурной деятельности — всё утро согласования и утряски, связанные с сегодняшней горящей экскурсией. Министр культуры Мексики поначалу отказал.
— Вам, Торнтон, отказали? И не думайте, что посочувствую и пожалею Ваши старания, — вставила шпильку и сразу перешла в нападение Аннета.
— Поначалу, — довольно осклабился Торнтон. — А вы, — Анн прекрасно выглядите. Ваш муж оказался на высоте! — он хохотнул, вложив в едкость смешка наигранную заботу. Аннета порозовела, чем позабавила босса: — Ладно, не дуйтесь на меня. Я вот что хочу сказать: господа учёные я решил составить вам компанию в предстоящей экскурсии, не возражаете?.. Вот и хорошо Мне великих трудов и нервов стоило договориться и недёшево. Вчера я позвонил хозяину отеля — Роберту… Разговор наш был сугубо деловым, но он сообщил мне, что на сегодня запланировал интересную экскурсию. Вот я и напросился со своим так сказать помощником. — Торнтон кивнул в сторону аллеи, где неторопливо прогуливался двухметровый преданный бульдог. Безо всякого перехода, Торнтон спросил: — Так, о чём ваш диспут господа коллеги-учёные? — не преминув выделить "коллеги учёные", причём с нескрываемой язвинкой.
— Босс, вы мне всегда напоминаете Уинстона, вот только с губами оплошали, — отпарировала Таня — биохимик. Торнтон шутливо погрозил пальцем. Он попробовал на крепость стул, возбудив смех учёных: — Я слушаю и — ни слова о работе. Сегодня — уикенд. Отдых, женщины, — он не преминул покоситься в сторону Аннеты, — и, наконец — алкоголь, без которого не может существовать Николя. Так чем заняты сейчас учёные умы, если не секрет?
— От Вас босс разве спрячешься, а вот по части секретов Вы нам всем дадите фору.
— Вы льстите мне Аннета. Я обеспечиваю вашу безопасность, хе-хе, а по части секретов нужно спросить у моего помощника… Арчи, если я мешаю вам — интеллектуалам работать, простите. Любопытство одолело. Вы так горячо обсуждали и спорили и… вот — мой приход всё испортил. Неужели я так не воспитан?
— Право, Торнтон, перестаньте. Вы пришли и перебили интересную тему. Мы беседовали о Будде.
— Ого! Вы, верно, шутите Арчи, или серьёзно? Я… — Торнтон приосанился и выпрямил грудь — вы решили поиздеваться сегодня надо мной — разрешаю, но, да будет вам известно господа, что я — он картинно прищурился и посмотрел в небо — более двадцати пяти лет увлечён йогой и философией буддизма. Вы наступили на моё больное место, если хотите знать, а точнее, — любимую мозоль. Да будет вам известно — в прошлом году моими стараниями вышла монография о Будде и её автор — ваш босс.