Выбрать главу
Мы те, кто родил и полюбил своих детей, даже несмотря на то, что у них лица наших насильников. Мы девочки, которые перестали причинять себе боль, чтобы освободиться от боли душевной. Мы девочки, которые не позволили вырезать себе клиторы, не захотели отказываться от удовольствия.
Мы это: Рейчел Корри[51], которая не захотела/не смогла уйти с пути израильского танка. Аун Сан Су Чжи[52], которая продолжает улыбаться, даже несмотря на то, что много лет не имеет возможности покинуть свою комнату. Анна Франк[53], которая до сих пор жива благодаря записанной ей истории. Неда Солтани[54], застреленная снайпером на улице Тегерана и ставшая символом свободы и нового пути.
Мы — это женщины, которые выходят в открытое море, чтобы сделать нуждающимся девушкам аборты на кораблях. Мы — это женщины, снимающие кровавые бесчинства на стадионах, спрятав камеры под паранджой. Мы — это семнадцатилетние, прожившие на дереве весь год и спящие в лесах, чтобы защитить реликтовые дубы. Мы — это те, кто на море мешает убивать китов. Мы — это веганы[55], фриганы[56], транссексуалы, но преимущественно мы те, кто отказывается. Мы не принимаем ваш мир, ваши законы, ваши войны. Мы не принимаем ваши жестокость и злобу. Мы не верим в то, что одни должны страдать во имя выживания других, или что нет иного пути, или что корпорации — единственная форма организации экономики.
И мы не ненавидим мужчин, понятно? Это еще одна чушь.
Мы те, кто отказывается, но страстно желаем целоваться. Мы не хотим ничего делать, пока не готовы, но готовы мы можем быть раньше, чем вы думаете, и это нам решать, и мы не боимся того, что пульсирует внутри нас, это делает нас живыми.
Не мешайте нам, не критикуйте нас и не сюсюкайте с нами. Мы не приемлем блокпосты, блокады и воздушные налеты. Мы помешаны на саморазвитии. На пустынных пляжах Шри-Ланки, где свирепствуют цунами, В заброшенных, сырых руинах девятого административного округа Мы хотим учиться. Мы хотим учиться. Мы хотим учиться.
Мы знаем, что, если слишком долго планировать, ничего не изменится и станет только хуже и что основа всего — действие, и инстинктивно мы понимаем, что страшнее всего не смерть, а просто бездействие.
И когда наконец-то у нас прорезаются голоса и мы собираемся вместе, Когда мы позволяем друг другу получить знания, Когда мы перестаем оглядываться друг на друга и направляем свою энергию на то, что действительно важно, Когда мы перестаем беспокоиться о своих тощих задницах, или слишком вьющихся волосах, или толстых ляжках, Когда мы не хотим больше угождать и пытаться осчастливить всех и каждого, Мы приобретаем силу. Если Дженис Джоплин[57] называли самым уродливым парнем в кампусе а Анджелу Дэвис[58] посадили в тюрьму Если Симона Вейль[59] имела доблесть мужчины а Жанна д’Арк была истеричной Если Белла Абзуг[60] признана чрезвычайно вредной а Эллен Джонсон-Сирлиф[61] считали просто опасной Если Арундати Рой[62] и вовсе устрашающая а Ригоберта Менчу[63] слишком напориста Если Мишель Обама носит короткие рукава и не извиняется а Джулия Баттерфлай Хилл[64] фанатичная экстремистка Тогда называйте всех нас истеричными Фанатичными Эксцентричными Помешанными Опасными Вредными Воинствующими Стервами Чудными Поставьте клеймо Ведьма Протяните нам наши метлы и зелья с печи Мы девушки которые не боятся разрушать.
вернуться

51

Рейчел Корри — американская активистка, участвовавшая в правозащитной и миротворческой деятельности и выступавшая против израильской оккупации палестинских территорий и войны в Ираке. В возрасте 23 лет она была убита в секторе Газа. Пытаясь защитить дом семьи палестинского врача от разрушения, она встала на пути израильского бронированного бульдозера, который не остановился и раздавил ее. — Прим. перев.

вернуться

52

Аун Сан Су Чжи — лидер движения за демократию в Бирме и лауреат Нобелевской премии, символ борьбы народа Бирмы за независимость. С 1990 г. находится под домашним арестом. — Прим. перев.

вернуться

53

Анна Франк (Аннелиз Мари Франк) — еврейская девочка, уроженка Германии, после прихода Гитлера к власти скрывалась со своей семьей от нацистского террора в Нидерландах, автор знаменитого «Дневника Анны Франк» — документа, обличающего нацистский режим. — Прим. перев.

вернуться

54

Неда Солтани — иранка, убитая басиджи во время акции протеста в Иране в 2009 г., ее смерть сняли на видео находившиеся рядом протестующие. Видеозапись была опубликована в Интернете, и Неда быстро стала символом оппозиции. Неда на языке фарси значит «голос» или «призыв», это имя во всем мире стало «голосом Ирана» и «символом демократической оппозиции, борющейся с исламистским режимом». — Прим. перев.

вернуться

55

Веган — строгий вегетарианец, не употребляющий молочных продуктов. — Прим. перев.

вернуться

56

Фриган — человек, отрицающий принципы потребления, консюмеризма. Он ограничивает свое участие в традиционной экономической жизни и стремится к минимизации потребляемых ресурсов. Фриганы питаются на свалках, находят еду в мусорных контейнерах. В отличие от бездомных и нищих фриганы поступают так в знак нежелания быть часть экономической системы купли-продажи. — Прим. перев.

вернуться

57

Дженис Лин Джоплин — американская рок-певица, выступавшая сначала в составе Big Brother and the Holding Company, затем в Kozmic Blues Band и Full Tilt Boogie Band. — Прим. перев.

вернуться

58

Анджела Ивонна Дэвис — американская правозащитница, деятель коммунистического движения, социолог и писатель. В 1970-х гг. была символом движения за права заключенных. — Прим. перев.

вернуться

59

Симона Вейль — философ, писала в левой прессе о тяжелых условиях труда рабочих. В 1936–1939 гг. участвовала в гражданской войне в Испании на стороне республиканцев. Во время Второй мировой войны жила в доминиканском монастыре в Марселе и была участницей Сопротивления. В 1942 г. бежала в Англию, где примкнула к «Свободной Франции» Ш. де Голля и готовила для нее радиопередачи, хотя во многом не разделяла убеждения самого де Голля. Во время войны в знак сочувствия узникам нацизма ограничила потребление пищи до уровня пайка в гитлеровских концлагерях, что привело ее к преждевременной смерти от сердечной недостаточности, осложненной туберкулезом. — Прим. перев.

вернуться

60

Белла Абзуг — американский политик, юрист, общественный деятель, писательница, комментатор новостей и феминистка. 26 августа 1971 г. ввела День равенства женщин (Women’s Equality Day). — Прим. перев.

вернуться

61

Эллен Джонсон-Сирлиф — первая женщина, избранная в 2005 г. президентом Либерии, и первая женщина-президент на всем Африканском континенте. — Прим. перев.

вернуться

62

Арундати Рой — индийская писательница, левая политическая деятельница и критик глобализации. Известность приобрела благодаря роману «Бог мелочей» (1997). — Прим. перев.

вернуться

63

Ригоберта Менчу Тум — представительница коренного населения Гватемалы из народа киче группы майя. Правозащитник, борец за права коренного населения Гватемалы, лауреат Нобелевской премии мира в 1992 г. и Премии принца Астурийского в 1998 г. Посол доброй воли ЮНЕСКО. — Прим. перев.

вернуться

64

Джулия Баттерфлай Хилл — американская активистка, специалист по защите окружающей среды. В конце 1990-х гг., чтобы помешать лесорубам компании Pacific Lumber Company срубить Калифорнийское мамонтовое дерево, которому было более 1500 лет, прожила на этом дереве 738 дней. — Прим. перев.