Старик отошел от окна и снова опустился в кресло перед Расселом.
— Постепенно Мэтт заменил мне сына, которого у меня не было. И сделался моей правой рукой. Рабочие прозвали его Младшим Боссом, потому что он руководил работой в мое отсутствие. Остался бы он — я передал бы ему предприятие, а не стал бы продавать этому мерзавцу, который купил его. Но Мэтт вдруг заявил однажды, что уезжает добровольцем во Вьетнам.
— Добровольцем? Я этого не знал.
— Это самая отвратительная часть истории. Подобные вещи заставляют устыдиться того, что ты человек.
Рассел помолчал, ожидая. Его собеседник решил поделиться с ним своей болью, с которой все это время, видимо, не мог справиться в одиночку.
— Однажды нас пригласили провести работы в доме окружного судьи. Герберт Льюис Свенсон, да проклянет его господь, где бы он ни был. Там-то Мэтт и познакомился с Карен, дочерью судьи. Я присутствовал при их первой встрече. Сразу догадался, что между ними что-то произошло. И сразу понял, что это может привести только к беде.
Старик улыбнулся, вспоминая про эту любовь. Рассел представил себе такую же теплую улыбку на лице священника, знавшего о любви Ромео и Джульетты.
— Они начали встречаться тайком. Это были, наверное, немногие счастливые моменты в жизни Мэтта Кори. Иногда я тешу себя надеждой, что таким было для него и время, которое он прожил у меня.
— Уверен, что это так.
Старик пожал плечами, как бы говоря, что прошлое уже не имеет никакого значения, разве что отнимает силы у настоящего.
— Так или иначе, скрыть свои чувства им не удалось. Чилликот — маленький город, спрятаться здесь очень трудно. И судья узнал, что его единственная дочь встречается с каким-то парнем. Потом выяснил с кем. Жизнь Карен он запрограммировал. Красивая, богатая, умная девушка, и такой тип, как Мэтт, никак не вписывался в планы ее отца. А он был в то время очень, очень влиятельным человеком. По сути, держал в руках весь город.
Бен отпил еще несколько глотков кофе. Похоже, он с большим трудом делился этими мучительными воспоминаниями.
— В то время случилось у нас тут двойное убийство на реке. Вниз по течению обнаружили тела двух обитавших там на природе хиппи, которых кто-то зарезал ножом. Убийцу и орудие преступления так и не нашли. Шерифом в то время здесь служил некий Дуэйн Уэстлейк, а помощником у него — Уилл Фэрленд. Оба накрепко повязаны Свенсоном, который купил их разными привилегиями и деньгами. Через пару ночей после того, как нашли трупы, они ворвались в комнату Мэтта с ордером на обыск, подписанным самим судьей. И отыскали среди его вещей марихуану и большой охотничий нож, которым якобы совершено убийство. Мэтт говорил мне потом, что его заставили оставить свои отпечатки на рукоятке этого оружия.
В голосе старика звучал гнев, не позволяющий ранам затянуться:
— Я уверен, что Мэтт никогда никому не продал ни грамма этого зелья. И что у него никогда не было такого ножа.
Рассел, хоть и не имел на то оснований, тем не менее разделил эту уверенность.
— Мэтта посадили в тюрьму. И перечислили все неприятности, какие его ожидают. Обвинение в употреблении и распространении наркотиков и еще более тяжкое — в убийстве. Траву они сами подложили в комнату Мэтта. Что касается ножа, не думаю, чтобы эти двое специально убили хиппи. Но шериф оказался первым, кто приехал на место преступления, и спрятать нож — детская забава для такого, как он. Кроме того, видя, что Мэтт жил у меня, эти сволочи пригрозили, что привлекут к ответственности и меня, обвинят в сообщничестве и пособничестве. Ему предложили выбрать: суд и тюрьма или добровольцем во Вьетнам.
Бен допил свой кофе:
— И он согласился. Остальное ты знаешь.
— Старая как мир история.
Бен Шепард посмотрел на него своими голубыми глазами, в которых Рассел увидел все выстраданное им горе.
— Мир еще слишком молод и потому ничего не может сделать для того, чтобы подобные истории никогда больше не повторялись.
У Рассела возникло ощущение, будто он вошел в тяжелых ботинках туда, где следовало двигаться на цыпочках. Но он должен был во что бы то ни стало идти дальше. По многим причинам, за каждой из которых стоял живой человек.
— А Карен?
— Она не могла поверить, что он решился на такое. Потом пришла в отчаяние. Но шериф поставил еще одно условие: Мэтт все скроет от меня и Карен.