Выбрать главу

Ты живешь у фрау Вурст?

Ира. Да.

Вурст (поспешно). Больше двух лет ребенок живет у меня. Я одинока. У меня нет своих детей. Мы привыкли друг к другу... По воскресеньям...

Добрынин (перебивая немку). Я думаю, девочка сама расскажет нам о том, как ей у вас живется! (Ире.) Как же тебе живется в твоей новой семье? Фрау тебя кормит? Одевает?

Ира. Да.

Добрынин. Учит какому-нибудь ремеслу?

Ира. Да.

Добрынин. Какому же ремеслу учит тебя фрау?

Ира. Я кормлю поросят, стираю белье, мою посуду...

Добрынин. Это не ремесло.

Вурст. Девочка помогает мне по хозяйству. Я одинокая. По воскресеньям...

Добрынин. По воскресеньям она ходит в кирху и вы разрешаете ей надеть праздничное платье? Это я все знаю! (Ире.) Ты сирота?

Ира. Да.

Добрынин. У тебя нет ни отца, ни матери?

Ира. Не знаю.

Добрынин. Ты жила до войны в Николаеве?

Ира. Да.

Добрынин. Твой папа был доктором? Как его звали?

Ира (вспоминает). Иван Петрович.

Добрынин. Его звали Иван Петрович? Ты его помнишь?

Ира. Не знаю.

Добрынин встает. Ира видит своего отца - Соколова. Отец

и дочь одно мгновение смотрят друг на друга. Напряженная

пауза. Англичане недоумевающе переглядываются.

Соколов. Ариша!..

Ира. Папа!..

Вурст. Ирма!

Соколов обнимает дочь.

Ира (всхлипывает). Папа, не отдавай меня им! Я не хочу к ней! Не хочу! Она на меня целый день кричала! Она меня била! Она меня запирала в чулан! Меня зовут Ирина! Она заставляла меня говорить неправду!

Добрынин (растерявшимся англичанам). Есть ли у кого-либо из членов комиссии сомнения в том, что наши претензии достаточно обоснованны и справедливы? По-видимому, нет! Эта девочка - Ирина Соколова, а не Ирма Вурст! Товарищ Соколов работает в настоящее время в Берлине, в одном из наших управлений. (Вурст.) Вам, фрау, придется подыскивать себе другую работницу!

Кук (немке). Вы можете быть свободны.

Вурст. Простите...

Кук. Что такое?

Вурст. Когда я обращалась в английскую администрацию с ходатайством дать мне на воспитание девочку-подростка, мне обещали дать круглую сироту. Я именно об этом просила в своем заявлении. Мне обещали. Мне дали наконец девочку, и что же? Оказывается, у нее есть отец! Почему меня обманули? У меня больное сердце! Я одинока! Я потеряла мужа на Волге!

Добрынин (Куку). Мне кажется, что претензии этой дамы к английскому правительству вы сможете разобрать в другом месте!

Кук (немке). Идите! Вас вызовут! (Упманису.) Уберите старуху.

Упманис выпроваживает немку.

Вурст (в дверях). Я сшила ей новое праздничное платье! Я прошу вернуть мне это платье! Я не могу за свой счет одевать советских детей!

Добрынин. Платье вы получите завтра! (Соколову.) Вы можете идти, товарищ Соколов. Поздравляю вас!

Сорокин (Соколову). Поздравляю вас!

Соколов и Ира уходят. Англичане мрачно разбирают бумаги.

Добрынин. Теперь вернемся к вопросу о Саше Бутузове.

Кук. Этот вопрос придется отложить.

Добрынин. Согласна ли комиссия решить вопрос о возвращении Саши Бутузова в Советский Союз на основании представленных документов или есть необходимость привезти сюда его мать?

Англичане переглядываются.

Скотт. К сожалению, мы не можем в настоящее время передать мальчика советским органам.

Добрынин. Почему?

Скотт. Потому что его нет в нашем приюте.

Добрынин. Где же он?

Скотт. Он исчез.

Кук. Да. Он убежал из приюта.

Добрынин (строго оглядев членов комиссии и остановив свой взгляд на Упманисе). Куда же он убежал?

Скотт (пожимая плечами). Не знаю. (Куку.) Может быть... в Бразилию? Мало ли какая фантазия могла прийти ему в голову!

Добрынин (повышая голос). Где Саша Бутузов? Вы, господа, отвечаете за судьбу каждого советского ребенка! (Спокойно.) Нельзя ли пригласить сюда воспитательницу Смайду Ландмане?

Скотт (замявшись). Это также невозможно, господин майор!

Добрынин. Почему? Она тоже исчезла из вашего приюта?

Скотт. Да. Она тоже исчезла.

Добрынин. Странные дела творятся в вашем приюте, господа!

Занавес

АКТ ТРЕТИЙ

КАРТИНА ВОСЬМАЯ

Небольшое немецкое местечко. На повороте дороги

лавочка. Под навесом - два столика, покрытых бумажными

скатертями. За одним из столов сидят три американских

солдата. Перед ними пустые кружки и несколько пустых

бутылок. Солдаты шумно разговаривают, хохочут,

нестройным хором поют какую-то популярную джазовую

песенку. За соседним столом сидят трое немцев - двое

мужчин и худая женщина, - пьют пиво и, искоса поглядывая

в сторону американцев, вполголоса беседуют между собой.

Беккер (кивнув в сторону американцев). Мы назывались "Курт Поль и Адольф Буш" - фирма электрических бытовых приборов. Они пришли в июне и велели нам временно закрыть наши мастерские. Мы закрыли. Приказ есть приказ. А уже в июле они привезли из Америки свои электрические утюги, чайники и плитки. Они завалили своим товаром магазины по всей зоне.

Мюллер. Меня опять уволили из школы. Теперь - англичане...

Беккер (вытягивает из-под стола ногу). Я уже ношу американские носки.

Немцы смотрят на ногу Беккера.

и жую американскую резинку, потому что мне нечего больше жевать...

Девочка выходит из помещения и ставит перед американцами

три кружки пива. Один из американцев фамильярно берет ее

за подбородок, что-то говорит остальным. Все смеются.

Девочка смущенно улыбается, уходит обратно в помещение.

Марта. У нас был небольшой огород, но они отобрали всю землю в нашем районе для постройки аэродрома.

Мюллер. Война, слава богу, кончилась, зачем им аэродром? Еще один американский аэродром на немецкой земле...

Беккер. У меня есть брат. Он живет в советской зоне. Я получил от него письмо.

Мюллер. Что он пишет, если это не секрет?

Беккер. У него теперь достаточно земли для того, чтобы прокормить всю нашу семью... Здесь мы никогда не дождемся земельной реформы...

Мюллер. Теперь многие переходят в советскую зону... Верно, Марта?

Немка кивает головой.

Появляется американский сержант. Американцы шумно

приветствуют его появление. Сержант, проходя мимо

немцев, трогает Беккера за плечо. Беккер встает. Сержант

бесцеремонно забирает его стул и присоединяется к

веселой компании.

Беккер (стоя, Мюллерам). Вот так они со всеми! (Стучит по пустой кружке.) Эй, получите с нас за пиво!

Мюллеры поднимаются.

Мюллер. Англичане все-таки вежливее.

Беккер. Не замечал... Эй, получите за пиво!

К столику подходит девочка. Немцы расплачиваются и

уходят. Девочка убирает пустые кружки. Из-за угла

появляется Саша Бутузов. Американцы подзывают девочку и

тоже расплачиваются. Напевая все ту же песенку,

пошатываясь, они уходят. Саша, прижавшись к стене,

пропускает их мимо себя. Затем, оглянувшись, он подходит

к девочке, убирающей со стола кружки и бутылки.

Саша. Guten Tag! Добрый день!

Маша. Добрый день, мальчик! У нас сейчас есть только пиво. Из еды ничего нет.

Саша. Я тебя знаю. Тебя зовут Матильда. Ты русская!

Маша. Откуда ты меня знаешь?

Саша. Помнишь, мы сидели рядом в приютском коридоре? Ты была с толстой немкой. Ты разговаривала с девочкой, которую звали Ирма. Помнишь?